ေစ်း၀ယ္သူရဲ႕ ထင္ျမင္ခ်က္ကို အႀကံျပဳေျပာၾကားျခင္း။



ကုန္ပစၥည္းေတြ ေရာင္းဝယ္ၾကတဲ့အခါ ထုတ္ကုန္ရဲ႕ အားနည္းအားသာခ်က္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဝယ္သူရဲ႕ ထင္ျမင္ခ်က္ေတြကို အႀကံျပဳေျပာၾကားတဲ့ နမူနာဝါက်ေလးေတြကို စုစည္းေဖာ္ျပလိုက္ပါတယ္။

1. 这单价不会比名牌货贵吗?
☞ Zhè dānjià búhuì bǐ míngpáihuò guì ma?
☞ က်ဲ႕တန္းက်ာ့ ပူေဟြ႕ ပီမ်င္း(င္)ဖိုင္ေဟာ့ ေကြ႕မား
☞ ဒါက နာမည္ႀကီးတံဆိပ္ထက္ ေစ်းပိုမႀကီးဘူးလား။

2. 不会的。
☞ Búhuì de.
☞ ပူေဟြ႕တဲ့
☞ မႀကီးပါဘူး။

3. 你们公司的产品都比其他公司产品价格高3%。
☞ Nǐmen gōngsī de chǎnpǐn dōu bǐ qítā gōngsī chǎnpǐn jiàgé gāo bǎifēn zhī sān.
☞ နီမဲင္ကံုး(င္)စီးတဲ့ ခ်န္းhဖ်င္တိုး ပီ ခ်ီထားကံုး(င္)စီး ခ်န္းhဖ်င္ က်ာ့ကဲယ္ေကာင္း ပိုင္ဖဲင္းfက်ီးhစန္း
☞ ခင္ဗ်ားတို႔ ကုမၸဏီထုတ္ကုန္ေတြက တျခားကုမၸဏီထက္ ေစ်းႏႈန္း ၃% ပိုျမင့္ပါတယ္။

4. 我们的产品质量很好啊。
☞ Wǒmen de chǎnpǐn zhìliàng hěn hǎo a.
☞ ေဝၚမဲင္တဲ့ ခ်န္းhဖ်င္ က်ိhလ်န္႔(င္) ဟဲင္းေဟာင္အား
☞ ကြၽန္ေတာ္တို႔ ကုန္ပစၥည္းက ကြာလတီ ပိုေကာင္းလို႔ပါ။

5. 我们交易也这么久了,都是老客户了,再便宜些嘛。
☞ Wǒmen jiāoyì yě zhème jiǔ le, dōu shì lǎokèhù le, zài piányi xiē ma.
☞ ေဝၚမဲင္ ေက်ာင္းယိယယ္ က်ဲ႕hမဲာ့က်ိဳလဲာ့ တိုးရွစ္h ေလာင္ခဲါ့ဟုလဲာ့ ဇိုက္zျဖန္ယိရွဲမား
☞ ကြၽန္ေတာ္တို႔ အေရာင္းအဝယ္လုပ္တာ ဒီေလာက္ ၾကာေနၿပီ၊ ေဖာက္သည္ ျဖစ္ေနၿပီေလ၊ ထပ္ေလၽွာ့ေပးပါအံုး။

6. 我们最多能给您便宜0.5%。
☞ Wǒmen zuìduō néng gěi nín piányi bǎifēn zhī líng diǎn wǔ.
☞ ေဝၚမဲင္ေဇြ႕zေတာ နဲင္း(င္)ေကနင္ ျဖန္ယိ ပိုင္ဖဲင္းfက်ီးh လင္း(င္)တ်န္းဝူ
☞ ကြၽန္ေတာ္တို႔ အမ်ားဆံုး ၀.၅% အထိ ေလၽွာ့ေပးႏိုင္ပါတယ္။

7. 这个价格是含税了吗?
☞ Zhège jiàgé shì hánshuì le ma?
☞ က်ဲ႕hကဲာ့က်ာ့ကဲယ္ ရွစ္h ဟန္ေ႐ႊ႕hလဲာ့မား
☞ ဒီေစ်းႏႈန္းထဲမွာ အခြန္ ပါၿပီးသားလား။

8. 是的。
☞ Shì de.
☞ ရွစ္hတဲ့
☞ ဟုတ္ပါတယ္။

9. 我觉得你们今后还应该提高产品的质量。
☞ Wǒ juéde nǐmen jīnhòu hái yīnggāi tígāo chǎnpǐn de zhìliàng.
☞ ေဝၚကြ်ယ္တဲ့ နီမဲင္ က်င္းဟို႔ ဟိုင္ယင္း(င္)ကိုင္း ထီေကာင္း ခ်န္းhဖ်င္တဲ့ က်ိhလ်န္႔(င္)
☞ ေနာင္မွာ ခင္ဗ်ားတို႔ ကြာလတီကို ျမွင့္တင္သင့္တယ္လို႔ ကြၽန္ေတာ္ ယူဆပါတယ္။

10. 谢谢,我们会尽快研发质量更好的产品。
☞ Xièxie, wǒmen huì jìnkuài yánfā zhìliàng gèng hǎo de chǎnpǐn.
☞ ရွဲ႕ရွဲ႕ ေဝၚမဲင္ေဟြ႕ က်င့္ခြြိဳက္ ယန္ဖားf က်ိhလ်န္႔(င္) ကဲင့္(င္)ေဟာင္တဲ့ ခ်န္းhဖ်င္
☞ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္၊ ကြၽန္ေတာ္တို႔က အျမန္ဆံုး သုေတသနလုပ္ၿပီး ကြာလတီ ပိုေကာင္းတဲ့ ကုန္ပစၥည္းကို ထုတ္လုပ္ပါ့မယ္။

11. 这份估价单跟上次所说的不一样。
☞ Zhèfèn gūjiàdān gēn shàngcì suǒ shuō de bù yíyàng.
☞ က်ဲ႕hဖဲင့္f ကူးက်ာ့တန္း ကဲင္းရွန္႔h(င္)ဆစ္ ေစာ္ေရွာhတဲ့ ပုယီယန္႔(င္)
☞ အဲဒီ ခန္႔မွန္းေစ်းႏႈန္းစာရင္းက အရင္က ေပးထားတာနဲ႔ မတူပါဘူး။

12. 加强售后服务。
☞ Jiāqiáng shòuhòu fúwù.
☞ က်ားခ်န္(င္) ႐ွိဳ႕hဟို႔ ဖူfဝု
☞ ေရာင္းၿပီးတဲ့ေနာက္ပိုင္း ဝန္ေဆာင္မႈေတြ ပိုေကာင္းေအာင္ လုပ္ရမယ္။

13. 要增加产品的英文说明介绍。
☞ Yào zēngjiā chǎnpǐn de Yīngwén shuōmíng jièshào.
☞ ေယာက္ဇဲင္းz(င္)က်ား ခ်န္းhဖ်င္တဲ့ ယင္း(င္)ဝဲင္ ေရွာhမ်င္(င္) က်ဲ႕ေရွာက္h
☞ ကုန္ပစၥည္း အသံုးျပဳပံုကို အဂၤလိပ္လို ရွင္းလင္းခ်က္ ထပ္ထည့္ရမယ္။

Unicode Version

ဈေးဝယ်သူရဲ့ ထင်မြင်ချက်ကို အကြံပြုပြောကြားခြင်း။


ကုန်ပစ္စည်းတွေ ရောင်းဝယ်ကြတဲ့အခါ ထုတ်ကုန်ရဲ့ အားနည်းအားသာချက်တွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဝယ်သူရဲ့ ထင်မြင်ချက်တွေကို အကြံပြုပြောကြားတဲ့ နမူနာဝါကျလေးတွေကို စုစည်းဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။

1. 这单价不会比名牌货贵吗?
☞ Zhè dānjià búhuì bǐ míngpáihuò guì ma?
☞ ကျဲ့တန်းကျာ့ ပူဟွေ့ ပီမျင်း(င်)ဖိုင်ဟော့ ကွေ့မား
☞ ဒါက နာမည်ကြီးတံဆိပ်ထက် ဈေးပိုမကြီးဘူးလား။

2. 不会的。
☞ Búhuì de.
☞ ပူဟွေ့တဲ့
☞ မကြီးပါဘူး။

3. 你们公司的产品都比其他公司产品价格高3%。
☞ Nǐmen gōngsī de chǎnpǐn dōu bǐ qítā gōngsī chǎnpǐn jiàgé gāo bǎifēn zhī sān.
☞ နီမဲင်ကုံး(င်)စီးတဲ့ ချန်းhဖျင်တိုး ပီ ချီထားကုံး(င်)စီး ချန်းhဖျင် ကျာ့ကဲယ်ကောင်း ပိုင်ဖဲင်းfကျီးhစန်း
☞ ခင်ဗျားတို့ ကုမ္ပဏီထုတ်ကုန်တွေက တခြားကုမ္ပဏီထက် ဈေးနှုန်း ၃% ပိုမြင့်ပါတယ်။

4. 我们的产品质量很好啊。
☞ Wǒmen de chǎnpǐn zhìliàng hěn hǎo a.
☞ ဝေါ်မဲင်တဲ့ ချန်းhဖျင် ကျိhလျန့်(င်) ဟဲင်းဟောင်အား
☞ ကျွန်တော်တို့ ကုန်ပစ္စည်းက ကွာလတီ ပိုကောင်းလို့ပါ။

5. 我们交易也这么久了,都是老客户了,再便宜些嘛。
☞ Wǒmen jiāoyì yě zhème jiǔ le, dōu shì lǎokèhù le, zài piányi xiē ma.
☞ ဝေါ်မဲင် ကျောင်းယိယယ် ကျဲ့hမဲာ့ကျိုလဲာ့ တိုးရှစ်h လောင်ခဲါ့ဟုလဲာ့ ဇိုက်zဖြန်ယိရှဲမား
☞ ကျွန်တော်တို့ အရောင်းအဝယ်လုပ်တာ ဒီလောက် ကြာနေပြီ၊ ဖောက်သည် ဖြစ်နေပြီလေ၊ ထပ်လျှော့ပေးပါအုံး။

6. 我们最多能给您便宜0.5%。
☞ Wǒmen zuìduō néng gěi nín piányi bǎifēn zhī líng diǎn wǔ.
☞ ဝေါ်မဲင်ဇွေ့zတော နဲင်း(င်)ကေနင် ဖြန်ယိ ပိုင်ဖဲင်းfကျီးh လင်း(င်)တျန်းဝူ
☞ ကျွန်တော်တို့ အများဆုံး ဝ.၅% အထိ လျှော့ပေးနိုင်ပါတယ်။

7. 这个价格是含税了吗?
☞ Zhège jiàgé shì hánshuì le ma?
☞ ကျဲ့hကဲာ့ကျာ့ကဲယ် ရှစ်h ဟန်ရွှေ့hလဲာ့မား
☞ ဒီဈေးနှုန်းထဲမှာ အခွန် ပါပြီးသားလား။

8. 是的。
☞ Shì de.
☞ ရှစ်hတဲ့
☞ ဟုတ်ပါတယ်။

9. 我觉得你们今后还应该提高产品的质量。
☞ Wǒ juéde nǐmen jīnhòu hái yīnggāi tígāo chǎnpǐn de zhìliàng.
☞ ဝေါ်ကျွယ်တဲ့ နီမဲင် ကျင်းဟို့ ဟိုင်ယင်း(င်)ကိုင်း ထီကောင်း ချန်းhဖျင်တဲ့ ကျိhလျန့်(င်)
☞ နောင်မှာ ခင်ဗျားတို့ ကွာလတီကို မြှင့်တင်သင့်တယ်လို့ ကျွန်တော် ယူဆပါတယ်။

10. 谢谢,我们会尽快研发质量更好的产品。
☞ Xièxie, wǒmen huì jìnkuài yánfā zhìliàng gèng hǎo de chǎnpǐn.
☞ ရှဲ့ရှဲ့ ဝေါ်မဲင်ဟွေ့ ကျင့်ခွိုက် ယန်ဖားf ကျိhလျန့်(င်) ကဲင့်(င်)ဟောင်တဲ့ ချန်းhဖျင်
☞ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ ကျွန်တော်တို့က အမြန်ဆုံး သုတေသနလုပ်ပြီး ကွာလတီ ပိုကောင်းတဲ့ ကုန်ပစ္စည်းကို ထုတ်လုပ်ပါ့မယ်။

11. 这份估价单跟上次所说的不一样。
☞ Zhèfèn gūjiàdān gēn shàngcì suǒ shuō de bù yíyàng.
☞ ကျဲ့hဖဲင့်f ကူးကျာ့တန်း ကဲင်းရှန့်h(င်)ဆစ် စော်ရှောhတဲ့ ပုယီယန့်(င်)
☞ အဲဒီ ခန့်မှန်းဈေးနှုန်းစာရင်းက အရင်က ပေးထားတာနဲ့ မတူပါဘူး။

12. 加强售后服务。
☞ Jiāqiáng shòuhòu fúwù.
☞ ကျားချန်(င်) ရှို့hဟို့ ဖူfဝု
☞ ရောင်းပြီးတဲ့နောက်ပိုင်း ဝန်ဆောင်မှုတွေ ပိုကောင်းအောင် လုပ်ရမယ်။

13. 要增加产品的英文说明介绍。
☞ Yào zēngjiā chǎnpǐn de Yīngwén shuōmíng jièshào.
☞ ယောက်ဇဲင်းz(င်)ကျား ချန်းhဖျင်တဲ့ ယင်း(င်)ဝဲင် ရှောhမျင်(င်) ကျဲ့ရှောက်h
☞ ကုန်ပစ္စည်း အသုံးပြုပုံကို အင်္ဂလိပ်လို ရှင်းလင်းချက် ထပ်ထည့်ရမယ်။
    Comment
    FB Comment

0 comments :

Post a Comment

 
Copyright © 2013. Language Century - All Rights Reserved
Template Created by Language Century