သူငယ္ခ်င္းရဲ႕ ေမြးေန႔ပြဲအတြက္ ကိတ္မုန္႔ဆိုင္သြားၿပီး ေမြးေန႔ကိတ္တစ္လံုး ေအာ္ဒါမွာတဲ့အခါမွာ အေသးစိတ္ ေျပာဆိုၾကပံုေလးေတြကို ေလ့လာရမွာပါ။
A: 您好,我要订一个生日蛋糕。
☞ Nín hǎo, wǒ yào dìng yí ge shēngrì dàngāo.
☞ မဂၤလာပါ၊ ကြၽန္ေတာ္ ေမြးေန႔ကိတ္တစ္ခု ေအာ္ဒါမွာခ်င္လို႔ပါ။
B: 好的。这是我们店里的生日蛋糕,请问您要哪一种?
☞ Hǎo de. Zhè shì wǒmen diàn lǐ de shēngrì dàngāo, qǐng wèn nín yào nǎ yì zhǒng?
☞ ဟုတ္ကဲ့ပါ။ ဒါက ကြၽန္ေတာ္တို႔ဆိုင္က ေမြးေန႔ကိတ္ေတြပါ၊ ခင္ဗ်ား ဘယ္ဟာမ်ိဳးယူမလဲ။
A: 嗯 …… 那我要一个草莓酸奶蛋糕。
☞ Èn …… nà wǒ yào yí ge cǎoméi suānnǎi dàngāo.
☞ အင္း…… ဒါဆိုရင္ ကြၽန္ေတာ္က စေတာ္ဘယ္ရီ ဒိန္ခ်ဥ္ကိတ္တစ္ခု ယူမယ္ဗ်ာ။
B: 好的。请问您要多大的?
☞ Hǎo de. Qǐng wèn nín yào duō dà de?
☞ ဟုတ္ကဲ့ပါ။ ခင္ဗ်ား ဘယ္ေလာက္ဆိုဒ္ ယူမလဲ။
A: 我们大概4个人,多大的合适呢?
☞ Wǒmen dàgài sì ge rén, duō dà de héshì ne?
☞ ကြ်န္ေတာ္တို႔က ေလးေယာက္ေလာက္ရွိတယ္၊ ဘယ္ဆိုဒ္ေလာက္ အဆင္ေျပႏိုင္မလဲ။
B: 一磅够了。
☞ Yí bàng gòu le.
☞ တစ္ေပါင္ဆို လံုေလာက္ပါတယ္။
A: 那就要1磅的吧。
☞ Nà jiù yào yí bàng de ba.
☞ ဒါဆို တစ္ေပါင္ဟာပဲ ယူလိုက္မယ္ဗ်ာ။
B: 请问您要在蛋糕上写字吗?
☞ Qǐng wèn nín yào zài dàngāo shang xiě zì ma?
☞ ဒါနဲ႔ ကိတ္မုန္႔ေပၚမွာ စာလံုးေရးအံုးမလား။
A: 要。请写上:丽丽生日快乐。
☞ Yào. Qǐng xiě shàng: Lìlì shēngrì kuàilè.
☞ ေရးမယ္ဗ်။ အေပၚမွာ " လိလိ ေမြးေန႔မွာ ေပ်ာ္႐ႊင္ပါေစ " လို႔ ေရးေပးပါေနာ္။
B: 好的。请问您什么时候来取蛋糕?
☞ Hǎo de. Qǐng wèn nín shénme shíhou lái qǔ dàngāo?
☞ ဟုတ္ကဲ့ပါ။ ဒါနဲ႔ ကိတ္မုန္႔ကို ဘယ္ေတာ့ေလာက္ လာယူမွာလဲဗ်။
A: 明天晚上7点。请问可以送货上门吗?
☞ Míngtiān wǎnshang qī diǎn. Qǐng wèn kěyǐ sòng huò shàng mén ma?
☞ မနက္ျဖန္ ည ၇ နာရီပါ။ အိမ္တိုင္ရာေရာက္ ပို႔ေပးတာမ်ိဳးေရာ ရွိလားဗ်။
B: 每天9点到18点我们可以送货上门。
☞ Měitiān jiǔ diǎn dào shíbā diǎn wǒmen kǐyǐ sòng huò shàng mén.
☞ ေန႔စဥ္ ၉ နာရီကေန ၁၈ နာရီ ( ညေန ၆ နာရီ ) အတြင္းမွာေတာ့ အိမ္တိုင္ရာေရာက္ ပို႔ေပးပါတယ္။
A: 啊,那就麻烦您明天18点送到我们家吧。
☞ A, nà jiù máfan nín míngtiān shíbā diǎn sòng dào wǒmen jiā ba.
☞ အင္း၊ ဒါဆိုရင္ မနက္ျဖန္ ၆ နာရီမွာ အိမ္ကို လာပို႔ေပးပါေနာ္။
B: 好的。麻烦您在这里写一下您的地址。
☞ Hǎo de. Máfan nín zài zhèlǐ xiě yíxià nín de dìzhǐ.
☞ ဟုတ္ကဲ့ပါ။ တဆိတ္ေလာက္ ဒီမွာ ခင္ဗ်ားနာမည္ေလး ေရးေပးပါခင္ဗ်။
A: 好的。
☞ Hǎo de.
☞ ေကာင္းပါၿပီ။
B: 我们每个蛋糕会免费配有蜡烛1包,刀1把,蛋糕叉10把,小盘10个。请问您还需要点别的吗?
☞ Wǒmen měi ge dàngāo huì miǎnfèi pèi yǒu làzhú yì bāo, dāo yì bǎ, dàngāo chā shí bǎ, xiǎopán shí ge. Qǐng wèn nín hái xūyào diǎn biéde ma?
☞ ကိတ္မုန္႔တစ္ခုမွာ ဖေယာင္းတိုင္ တစ္ထုပ္၊ ဓား တစ္ေခ်ာင္း၊ ခက္ရင္း ဆယ္ေခ်ာင္း၊ ပန္းကန္ျပားေလး ဆယ္ခ်ပ္ အပိုထပ္ေဆာင္း ထည့္ေပးပါတယ္။ ခင္ဗ်ား တျခား ဘာမ်ားလိုအပ္ေသးလဲခင္ဗ်။
A: 不用了。
☞ Bú yòng le.
☞ မလိုေတာ့ပါဘူးဗ်။
B: 好的。帮您预定好了。明天18点将会把蛋糕送到您的家里。谢谢您的光临!
☞ Hǎo de. Bāng nín yùdìng hǎo le. Míngtiān shíbā diǎn jiāng huì bǎ dàngāo sòng dào nín de jiā lǐ. Xièxie nín de guānglín.
☞ ဟုတ္ကဲ့ပါ။ ခင္ဗ်ားရဲ႕ ေအာ္ဒါကို မွတ္ထားၿပီးပါၿပီ။ မနက္ျဖန္ ညေန ၆ နာရီ ကိတ္မုန္႔ကို ခင္ဗ်ားအိမ္ကို လာပို႔ေပးပါ့မယ္။ အခုလို လာေရာက္အားေပးတာကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ခင္ဗ်။
Source: Du Chinese
Unicode Version
မွေးနေ့ကိတ် အော်ဒါမှာခြင်း။
သူငယ်ချင်းရဲ့ မွေးနေ့ပွဲအတွက် ကိတ်မုန့်ဆိုင်သွားပြီး မွေးနေ့ကိတ်တစ်လုံး အော်ဒါမှာတဲ့အခါမှာ အသေးစိတ် ပြောဆိုကြပုံလေးတွေကို လေ့လာရမှာပါ။
A: 您好,我要订一个生日蛋糕。
☞ Nín hǎo, wǒ yào dìng yí ge shēngrì dàngāo.
☞ မင်္ဂလာပါ၊ ကျွန်တော် မွေးနေ့ကိတ်တစ်ခု အော်ဒါမှာချင်လို့ပါ။
B: 好的。这是我们店里的生日蛋糕,请问您要哪一种?
☞ Hǎo de. Zhè shì wǒmen diàn lǐ de shēngrì dàngāo, qǐng wèn nín yào nǎ yì zhǒng?
☞ ဟုတ်ကဲ့ပါ။ ဒါက ကျွန်တော်တို့ဆိုင်က မွေးနေ့ကိတ်တွေပါ၊ ခင်ဗျား ဘယ်ဟာမျိုးယူမလဲ။
A: 嗯 …… 那我要一个草莓酸奶蛋糕。
☞ Èn …… nà wǒ yào yí ge cǎoméi suānnǎi dàngāo.
☞ အင်း…… ဒါဆိုရင် ကျွန်တော်က စတော်ဘယ်ရီ ဒိန်ချဉ်ကိတ်တစ်ခု ယူမယ်ဗျာ။
B: 好的。请问您要多大的?
☞ Hǎo de. Qǐng wèn nín yào duō dà de?
☞ ဟုတ်ကဲ့ပါ။ ခင်ဗျား ဘယ်လောက်ဆိုဒ် ယူမလဲ။
A: 我们大概4个人,多大的合适呢?
☞ Wǒmen dàgài sì ge rén, duō dà de héshì ne?
☞ ကျွန်တော်တို့က လေးယောက်လောက်ရှိတယ်၊ ဘယ်ဆိုဒ်လောက် အဆင်ပြေနိုင်မလဲ။
B: 一磅够了。
☞ Yí bàng gòu le.
☞ တစ်ပေါင်ဆို လုံလောက်ပါတယ်။
A: 那就要1磅的吧。
☞ Nà jiù yào yí bàng de ba.
☞ ဒါဆို တစ်ပေါင်ဟာပဲ ယူလိုက်မယ်ဗျာ။
B: 请问您要在蛋糕上写字吗?
☞ Qǐng wèn nín yào zài dàngāo shang xiě zì ma?
☞ ဒါနဲ့ ကိတ်မုန့်ပေါ်မှာ စာလုံးရေးအုံးမလား။
A: 要。请写上:丽丽生日快乐。
☞ Yào. Qǐng xiě shàng: Lìlì shēngrì kuàilè.
☞ ရေးမယ်ဗျ။ အပေါ်မှာ " လိလိ မွေးနေ့မှာ ပျော်ရွှင်ပါစေ " လို့ ရေးပေးပါနော်။
B: 好的。请问您什么时候来取蛋糕?
☞ Hǎo de. Qǐng wèn nín shénme shíhou lái qǔ dàngāo?
☞ ဟုတ်ကဲ့ပါ။ ဒါနဲ့ ကိတ်မုန့်ကို ဘယ်တော့လောက် လာယူမှာလဲဗျ။
A: 明天晚上7点。请问可以送货上门吗?
☞ Míngtiān wǎnshang qī diǎn. Qǐng wèn kěyǐ sòng huò shàng mén ma?
☞ မနက်ဖြန် ည ၇ နာရီပါ။ အိမ်တိုင်ရာရောက် ပို့ပေးတာမျိုးရော ရှိလားဗျ။
B: 每天9点到18点我们可以送货上门。
☞ Měitiān jiǔ diǎn dào shíbā diǎn wǒmen kǐyǐ sòng huò shàng mén.
☞ နေ့စဉ် ၉ နာရီကနေ ၁၈ နာရီ ( ညနေ ၆ နာရီ ) အတွင်းမှာတော့ အိမ်တိုင်ရာရောက် ပို့ပေးပါတယ်။
A: 啊,那就麻烦您明天18点送到我们家吧。
☞ A, nà jiù máfan nín míngtiān shíbā diǎn sòng dào wǒmen jiā ba.
☞ အင်း၊ ဒါဆိုရင် မနက်ဖြန် ၆ နာရီမှာ အိမ်ကို လာပို့ပေးပါနော်။
B: 好的。麻烦您在这里写一下您的地址。
☞ Hǎo de. Máfan nín zài zhèlǐ xiě yíxià nín de dìzhǐ.
☞ ဟုတ်ကဲ့ပါ။ တဆိတ်လောက် ဒီမှာ ခင်ဗျားနာမည်လေး ရေးပေးပါခင်ဗျ။
A: 好的。
☞ Hǎo de.
☞ ကောင်းပါပြီ။
B: 我们每个蛋糕会免费配有蜡烛1包,刀1把,蛋糕叉10把,小盘10个。请问您还需要点别的吗?
☞ Wǒmen měi ge dàngāo huì miǎnfèi pèi yǒu làzhú yì bāo, dāo yì bǎ, dàngāo chā shí bǎ, xiǎopán shí ge. Qǐng wèn nín hái xūyào diǎn biéde ma?
☞ ကိတ်မုန့်တစ်ခုမှာ ဖယောင်းတိုင် တစ်ထုပ်၊ ဓား တစ်ချောင်း၊ ခက်ရင်း ဆယ်ချောင်း၊ ပန်းကန်ပြားလေး ဆယ်ချပ် အပိုထပ်ဆောင်း ထည့်ပေးပါတယ်။ ခင်ဗျား တခြား ဘာများလိုအပ်သေးလဲခင်ဗျ။
A: 不用了。
☞ Bú yòng le.
☞ မလိုတော့ပါဘူးဗျ။
B: 好的。帮您预定好了。明天18点将会把蛋糕送到您的家里。谢谢您的光临!
☞ Hǎo de. Bāng nín yùdìng hǎo le. Míngtiān shíbā diǎn jiāng huì bǎ dàngāo sòng dào nín de jiā lǐ. Xièxie nín de guānglín.
☞ ဟုတ်ကဲ့ပါ။ ခင်ဗျားရဲ့ အော်ဒါကို မှတ်ထားပြီးပါပြီ။ မနက်ဖြန် ညနေ ၆ နာရီ ကိတ်မုန့်ကို ခင်ဗျားအိမ်ကို လာပို့ပေးပါ့မယ်။ အခုလို လာရောက်အားပေးတာကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ခင်ဗျ။