ခ်ာပါတီ၊ ပူရီ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေျပာလဲ။



အိႏၵိယ အစားအစာေတြကေတာ့ ကမၻာအရပ္ရပ္မွာ နာမည္ႀကီးသလို ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားလည္း စားဖူးၾကမွာပါ။

ဒီအစားအစာေတြကို တ႐ုတ္လို အသံထြက္တဲ့အခါမွာေတာ့ မူရင္းအေခၚအေဝၚအတိုင္းပဲ အသံဖလွယ္ၿပီး ေခၚပါတယ္။

恰巴堤 qià bā dī
ခ်ာ့ပါးတီး - ခ်ာပါတီ Chapati

卡巴 kǎ bā
ခါပါး - ကဗတ္ Kabah

皮欧哩 pí ōu li
ဖ်ီအိုးလီ - ပူရီ Puri

鲁堤 lǔ dī
လူတီး - ႐ိုတီ Roti

多沙 duō shā
ေတာရွားh - တိုရွည္ Dosa

靠非 kào fēi
ေခါက္ေဖးf - ကူလ္ဖီး Kulfi

Unicode Version

ချာပါတီ၊ ပူရီ - တရုတ်လို ဘယ်လိုပြောလဲ။


အိန္ဒိယ အစားအစာတွေကတော့ ကမ္ဘာအရပ်ရပ်မှာ နာမည်ကြီးသလို တော်တော်များများလည်း စားဖူးကြမှာပါ။

ဒီအစားအစာတွေကို တရုတ်လို အသံထွက်တဲ့အခါမှာတော့ မူရင်းအခေါ်အဝေါ်အတိုင်းပဲ အသံဖလှယ်ပြီး ခေါ်ပါတယ်။

恰巴堤 qià bā dī
ချာ့ပါးတီး - ချာပါတီ Chapati

卡巴 kǎ bā
ခါပါး - ကဗတ် Kabah

皮欧哩 pí ōu li
ဖျီအိုးလီ - ပူရီ Puri

鲁堤 lǔ dī
လူတီး - ရိုတီ Roti

多沙 duō shā
တောရှားh - တိုရှည် Dosa

靠非 kào fēi
ခေါက်ဖေးf - ကူလ်ဖီး Kulfi

လင္ဝတၱရား ငါးပါး - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေျပာလဲ။



ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြမွာ အတုယူစရာေကာင္းတဲ့ ေလာကနီတိေတြ ရွိၾကပါတယ္။ လိုက္နာက်င့္သံုးျခင္းျဖင့္ ေပ်ာ္႐ႊင္ခ်မ္းေျမ႕ေသာ ဘဝမ်ားကို ပိုင္ဆိုင္ႏိုင္ၾကပါေစ။

做丈夫的五项守则
zuò zhàngfu de wǔ xiàng shǒuzé
ေဇာ့z က်န္႔h(င္)ဖူးfတဲ့ ဝူရွန္႔(င္)႐ွိဳhဇဲယ္z
လင္ဝတၱရား ငါးပါး

1.讲话态度和蔼
jiǎng huà tàidù hé ǎi
က်န္(င္)ဟြာ့ ထိုက္တု ဟဲယ္းအိုင္
ေျပာဆိုဆက္ဆံရာတြင္ ခ်ိဳသာႏူးညံ့ျခင္း

2.收入全部交出
shōurù quánbù jiāo chū
႐ွိဳးh႐ုr ခြၽမ္ပု ေက်ာင္းခ်ဴးh
ရွာေဖြရရွိလာေသာ ဥစၥာဓနတို႔ကို အပ္ႏွင္းျခင္း

3.不与其他妇女私通
bù yú qítā fùnǚ sītōng
ပုယြီ ခ်ီထား ဖုfႏြီ စီးထုန္း(င္)
အျခားမိန္းမတို႔ႏွင့္ မေဖာက္ျပန္ျခင္း

4.为妻子购置服饰
wèi qīzi gòuzhì fúshì
ေဝ့ခ်ီးဇစ္z ကို႔က်ိh ဖူfရွစ္h
အဝတ္အစား၊ အဆင္တန္ဆာတို႔ကို ဝယ္ယူဆင္ျမန္းေပးျခင္း

5.要爱抚妻子
yào àifǔ qīzi
ေယာက္အိုက္ဖူf ခ်ီးဇစ္z
ဇနီးအေပၚ ခ်စ္ခင္ယုယၾကင္နာျခင္း

လင္ဝတၱရား ၅ ပါး

မထီမဲ့ကင္း၊ အပ္နွင္းဥစၥာ
မိစၧာမမွား၊ ဝတ္စားဆင္ယင္
ျမတ္နိုးၾကင္၊ ငါးအင္လင့္က်င့္ရာ။

လင္ဝတၱရား ၅ပါး

၁။ အျမတ္တႏိုး ေခၚဆို၊ ၾကင္နာျခင္းျဖင့္၄င္း၊
၂။ ႏွိမ့္ခ်၍ မေခၚဆို၊ မဆက္ဆံျခင္းျဖင့္၄င္း၊
၃။ မိမိမယားကိုလြန္၍ အျခားမိန္းမတို႔၌ မေပ်ာ္ပါးျခင္းျဖင့္၄င္း၊
၄။ စားဖိုေဆာင္အုပ္စိုးမွဳကို လႊဲအပ္ျခင္းျဖင့္၄င္း၊
၅။ အဝတ္တန္ဆာဥစၥာကို ေပးကမ္းအပ္ႏွင္းျခင္းျဖင့္၄င္း ျပဳစုအပ္၏။

Unicode Version

လင်ဝတ္တရား ငါးပါး - တရုတ်လို ဘယ်လိုပြောလဲ။


မြန်မာလူမျိုးတွေမှာ အတုယူစရာကောင်းတဲ့ လောကနီတိတွေ ရှိကြပါတယ်။ လိုက်နာကျင့်သုံးခြင်းဖြင့် ပျော်ရွှင်ချမ်းမြေ့သော ဘဝများကို ပိုင်ဆိုင်နိုင်ကြပါစေ။

做丈夫的五项守则
zuò zhàngfu de wǔ xiàng shǒuzé
ဇော့z ကျန့်h(င်)ဖူးfတဲ့ ဝူရှန့်(င်)ရှိုhဇဲယ်z
လင်ဝတ္တရား ငါးပါး

1.讲话态度和蔼
jiǎng huà tàidù hé ǎi
ကျန်(င်)ဟွာ့ ထိုက်တု ဟဲယ်းအိုင်
ပြောဆိုဆက်ဆံရာတွင် ချိုသာနူးညံ့ခြင်း

2.收入全部交出
shōurù quánbù jiāo chū
ရှိုးhရုr ချွမ်ပု ကျောင်းချူးh
ရှာဖွေရရှိလာသော ဥစ္စာဓနတို့ကို အပ်နှင်းခြင်း

3.不与其他妇女私通
bù yú qítā fùnǚ sītōng
ပုယွီ ချီထား ဖုfနွီ စီးထုန်း(င်)
အခြားမိန်းမတို့နှင့် မဖောက်ပြန်ခြင်း

4.为妻子购置服饰
wèi qīzi gòuzhì fúshì
ဝေ့ချီးဇစ်z ကို့ကျိh ဖူfရှစ်h
အဝတ်အစား၊ အဆင်တန်ဆာတို့ကို ဝယ်ယူဆင်မြန်းပေးခြင်း

5.要爱抚妻子
yào àifǔ qīzi
ယောက်အိုက်ဖူf ချီးဇစ်z
ဇနီးအပေါ် ချစ်ခင်ယုယကြင်နာခြင်း

လင်ဝတ္တရား ၅ ပါး

မထီမဲ့ကင်း၊ အပ်နှင်းဥစ္စာ
မိစ္ဆာမမှား၊ ဝတ်စားဆင်ယင်
မြတ်နိုးကြင်၊ ငါးအင်လင့်ကျင့်ရာ။

လင်ဝတ္တရား ၅ပါး

၁။ အမြတ်တနိုး ခေါ်ဆို၊ ကြင်နာခြင်းဖြင့်၎င်း၊
၂။ နှိမ့်ချ၍ မခေါ်ဆို၊ မဆက်ဆံခြင်းဖြင့်၎င်း၊
၃။ မိမိမယားကိုလွန်၍ အခြားမိန်းမတို့၌ မပျော်ပါးခြင်းဖြင့်၎င်း၊
၄။ စားဖိုဆောင်အုပ်စိုးမှုကို လွှဲအပ်ခြင်းဖြင့်၎င်း၊
၅။ အဝတ်တန်ဆာဥစ္စာကို ပေးကမ်းအပ်နှင်းခြင်းဖြင့်၎င်း ပြုစုအပ်၏။
>> ဗုဒ္ဓဘာသာကောင်းတစ်ယောက် စာအုပ်မှ

ဠင္းတ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေခၚလဲ။



ဠင္းတငွက္က အေသေကာင္၊ အပုပ္ေကာင္ေတြကို စားသံုးတဲ့အတြက္ စက္ဆုပ္႐ြံရွာဖြယ္ငွက္တစ္မ်ိဳးအျဖစ္ မွတ္ယူၾကပါတယ္။

ဠင္းတ - လင္းတ - လဒ လို႔လည္း ေခၚၾကပါတယ္။

n) 秃鹫 tū jiù
ထူးက်ိဳ႕ - ဠင္းတ

n) 秃鹰 tū yīng
ထူးယင္း(င္) - ဠင္းတ

n) 兀鹫 wū jiù
ဝူးက်ိဳ႕ - ဠင္းတ

n) 兀鹰 wū yīng
ဝူးယင္း(င္) - ဠင္းတ

☞ အျခား အေခၚအေဝၚမ်ား

狗头鹫 gǒu tóu jiù
ကိုထိုက်ိဳ႕ - ဠင္းတ

夭勒 yāo lè
ေယာင္းလဲာ့ - ဠင္းတ

狗头雕 gǒu tóu diāo
ကိုထိုေတ်ာင္း - ဠင္းတ

座山雕 zuò shān diāo
ေဇာ့zရွန္းhေတ်ာင္း - ဠင္းတ

狗头鹰 gǒu tóu yīng
ကိုထိုယင္း(င္) - ဠင္းတ

白头海雕 bái tóu hǎi diāo
ပိုင္းထိုဟိုင္ေတ်ာင္း - ဠင္းတ

白头鹰 bái tóu yīng
ပိုင္းထိုယင္း(င္) - ဠင္းတ

秃头雕 tū tóu diāo
ထူးထိုေတ်ာင္း - ဠင္းတ

秃头鹰 tū tóu yīng
ထူးထိုယင္း(င္) - ဠင္းတ

美洲雕 měi zhōu diāo
ေမက်ိဳးhေတ်ာင္း - ဠင္းတ

肉垂秃鹫 ròu chuí tū jiù
႐ို႕rေခြၽhထူးက်ိဳ႕ - ဠင္းတ

★ ေလ့လာရန္ ဆက္စပ္ေဝါဟာရမ်ား

孟加拉秃鹫 mèng jiā lā tū jiù
မဲင့္(င္)က်ားလား ထူးက်ိဳ႕ - ဠင္းတ ေက်ာျဖဴ

大兀鹰 dà wū yīng
တာ့ဝူးယင္း(င္) - ဠင္းတ ထိပ္နီ

百鸟之王 bǎi niáo zhī wáng
ပိုင္ေႏ်ာင္က်ီးhဝမ္(င္) - ဠင္းတ ထိပ္နီ

长嘴兀鹫 cháng zuǐ wū jiù
ခ်န္းh(င္)ေဇြzဝူးက်ိဳ႕ - ဠင္းတ ႏႈတ္သီးရွည္

Unicode Version

ဠင်းတ - တရုတ်လို ဘယ်လိုခေါ်လဲ။


ဠင်းတငှက်က အသေကောင်၊ အပုပ်ကောင်တွေကို စားသုံးတဲ့အတွက် စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်ငှက်တစ်မျိုးအဖြစ် မှတ်ယူကြပါတယ်။

ဠင်းတ - လင်းတ - လဒ လို့လည်း ခေါ်ကြပါတယ်။

n) 秃鹫 tū jiù
ထူးကျို့ - ဠင်းတ

n) 秃鹰 tū yīng
ထူးယင်း(င်) - ဠင်းတ

n) 兀鹫 wū jiù
ဝူးကျို့ - ဠင်းတ

n) 兀鹰 wū yīng
ဝူးယင်း(င်) - ဠင်းတ

☞ အခြား အခေါ်အဝေါ်များ

狗头鹫 gǒu tóu jiù
ကိုထိုကျို့ - ဠင်းတ

夭勒 yāo lè
ယောင်းလဲာ့ - ဠင်းတ

狗头雕 gǒu tóu diāo
ကိုထိုတျောင်း - ဠင်းတ

座山雕 zuò shān diāo
ဇော့zရှန်းhတျောင်း - ဠင်းတ

狗头鹰 gǒu tóu yīng
ကိုထိုယင်း(င်) - ဠင်းတ

白头海雕 bái tóu hǎi diāo
ပိုင်းထိုဟိုင်တျောင်း - ဠင်းတ

白头鹰 bái tóu yīng
ပိုင်းထိုယင်း(င်) - ဠင်းတ

秃头雕 tū tóu diāo
ထူးထိုတျောင်း - ဠင်းတ

秃头鹰 tū tóu yīng
ထူးထိုယင်း(င်) - ဠင်းတ

美洲雕 měi zhōu diāo
မေကျိုးhတျောင်း - ဠင်းတ

肉垂秃鹫 ròu chuí tū jiù
ရို့rချွေhထူးကျို့ - ဠင်းတ

★ လေ့လာရန် ဆက်စပ်ဝေါဟာရများ

孟加拉秃鹫 mèng jiā lā tū jiù
မဲင့်(င်)ကျားလား ထူးကျို့ - ဠင်းတ ကျောဖြူ

大兀鹰 dà wū yīng
တာ့ဝူးယင်း(င်) - ဠင်းတ ထိပ်နီ

百鸟之王 bǎi niáo zhī wáng
ပိုင်နျောင်ကျီးhဝမ်(င်) - ဠင်းတ ထိပ်နီ

长嘴兀鹫 cháng zuǐ wū jiù
ချန်းh(င်)ဇွေzဝူးကျို့ - ဠင်းတ နှုတ်သီးရှည်

ႀကိယာ 打 မွာ တျခားအဓိပၸာယ္ ရွိေသးလား။



တ႐ုတ္ဘာသာရွိ ႀကိယာ 打 ၏ အဓိပၸာယ္မွာ - ႐ိုက္ႏွက္ျခင္း ျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ အျခားေ၀ါဟာရမ်ားႏွင့္ တြဲစပ္လိုက္ေသာအခါ အဓိပၸာယ္အမ်ိဳးမ်ိဳး ထြက္ေပၚလာပါသည္။ အသံုးမ်ားေသာ ေ၀ါဟာရမ်ားကို မွတ္သားထားပါ။

打 dǎ - da3 - da - ㄉㄚ

打包 dǎ bāo
တာေပါင္း - ပါဆယ္ထုပ္သည္

打草 dǎ cǎo
တားေဆာင္ - ျမက္ရိတ္သည္

打洞 dǎ dòng
တာတံု႔(င္) - အေပါက္ေဖာက္သည္

打虫 dǎ chóng
တာခ်ံဳh(င္) - သန္ခ်သည္

打赌 dǎ dǔ
တားတူ - ေလာင္းကစားသည္

打鼓 dǎ gǔ
တားကူ - ဗံုတီးသည္

打火 dǎ huǒ
တားေဟာ္ - မီးျခစ္ျခစ္သည္

打捞 dǎ lāo
တာေလာင္း - ဆယ္ယူသည္

打牌 dǎ pái
တာဖိုင္ - ဖဲ႐ိုက္သည္

打票 dǎ piào
တာေဖ်ာက္ - လက္မွတ္၀ယ္သည္

打气 dǎ qì
တာခ်ိ - ေလထိုးသည္

打扫 dǎ sǎo
တားေစာင္ - တံျမက္စည္းလွဲသည္

打伞 dǎ sǎn
တားစန္ - ထီးေဆာင္းသည္

打算 dǎ suàn
တာစြမ့္ - ႀကံစည္စိတ္ကူးသည္

打胎 dǎ tāi
တာထိုင္း - ကိုယ္၀န္ဖ်က္သည္

打听 dǎ tīng
တာထင္း(င္) - စံုစမ္းသည္

打针 dǎ zhēn
တာက်ဲင္းh - စံုစမ္းသည္

打字 dǎ zì
တာဇစ္z - စာ႐ိုက္သည္

打电脑 dǎ diàn nǎo
တာတ်န္႔ေနာင္ - ကြန္ပ်ဴတာ႐ိုက္သည္

打电话 dǎ diàn huà
တာတ်န္႔ဟြာ့ - ဖုန္းဆက္သည္

打坐 dǎ zuò
တာေဇာ့z - ကမၼဌာန္းထိုင္သည္

打烧饼 dǎ shāo bǐng
တာေရွာင္းhပ်င္(င္) - နံျပားဖုတ္သည္

打架 dǎ jià
တာက်ာ့ - ရန္ျဖစ္သည္

Unicode Version

ကြိယာ 打 မှာ တခြားအဓိပ္ပာယ် ရှိသေးလား။


တရုတ်ဘာသာရှိ ကြိယာ 打 ၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ - ရိုက်နှက်ခြင်း ဖြစ်သည်။ သို့သော် အခြားဝေါဟာရများနှင့် တွဲစပ်လိုက်သောအခါ အဓိပ္ပာယ်အမျိုးမျိုး ထွက်ပေါ်လာပါသည်။ အသုံးများသော ဝေါဟာရများကို မှတ်သားထားပါ။

打 dǎ - da3 - da - ㄉㄚ

打包 dǎ bāo
တာပေါင်း - ပါဆယ်ထုပ်သည်

打草 dǎ cǎo
တားဆောင် - မြက်ရိတ်သည်

打洞 dǎ dòng
တာတုံ့(င်) - အပေါက်ဖောက်သည်

打虫 dǎ chóng
တာချုံh(င်) - သန်ချသည်

打赌 dǎ dǔ
တားတူ - လောင်းကစားသည်

打鼓 dǎ gǔ
တားကူ - ဗုံတီးသည်

打火 dǎ huǒ
တားဟော် - မီးခြစ်ခြစ်သည်

打捞 dǎ lāo
တာလောင်း - ဆယ်ယူသည်

打牌 dǎ pái
တာဖိုင် - ဖဲရိုက်သည်

打票 dǎ piào
တာဖျောက် - လက်မှတ်ဝယ်သည်

打气 dǎ qì
တာချိ - လေထိုးသည်

打扫 dǎ sǎo
တားစောင် - တံမြက်စည်းလှဲသည်

打伞 dǎ sǎn
တားစန် - ထီးဆောင်းသည်

打算 dǎ suàn
တာစွမ့် - ကြံစည်စိတ်ကူးသည်

打胎 dǎ tāi
တာထိုင်း - ကိုယ်ဝန်ဖျက်သည်

打听 dǎ tīng
တာထင်း(င်) - စုံစမ်းသည်

打针 dǎ zhēn
တာကျဲင်းh - စုံစမ်းသည်

打字 dǎ zì
တာဇစ်z - စာရိုက်သည်

打电脑 dǎ diàn nǎo
တာတျန့်နောင် - ကွန်ပျူတာရိုက်သည်

打电话 dǎ diàn huà
တာတျန့်ဟွာ့ - ဖုန်းဆက်သည်

打坐 dǎ zuò
တာဇော့z - ကမ္မဌာန်းထိုင်သည်

打烧饼 dǎ shāo bǐng
တာရှောင်းhပျင်(င်) - နံပြားဖုတ်သည်

打架 dǎ jià
တာကျာ့ - ရန်ဖြစ်သည်

အသီးမွာ သရက္၊ အသားမွာ ဝက္။



မိတ္ေဆြတို႔လည္း ႀကိဳက္တတ္ရင္ စားလို႔ရပါတယ္။ ဒီေန႔အတြက္ ဝက္နဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ေဝါဟာရေလးေတြကို စုစည္းေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

瘦肉 shòu ròu
႐ွိဳ႕h႐ို႕r - အသားခ်ည္း

肥肉 féi ròu
ေဖf႐ို႕r - အဆီမ်ားတဲ့ အသား

五花肉 wǔ huā ròu
ဝူဟြား႐ို႕r - သံုးထပ္သား

里脊肉 lǐ jì ròu
လီက်ိ႐ို႕r - မိုးခိုသား

排骨 pái gǔ
ဖိုင္းကူ - ဝက္နံရိုး

猪头肉 zhū tóu ròu
က်ဴးhထို႐ို႕r - ဝက္ေခါင္းသား

猪皮 zhū pí
က်ဴးhဖ်ီ - ဝက္ေခါက္

猪蹄 zhū tí
က်ဴးhထီ - ဝက္ေျခေထာက္

香肠 xiāng cháng
ရွမ္း(င္)ခ်န္h(င္) - ဝက္အူေခ်ာင္း

火腿 huǒ tuǐ
ေဟာေထြ - ဝက္ေပါင္ေျခာက္

东波肉 dōng bō ròu
တံုး(င္)ေပါ႐ို႕r - ဝက္စတူး

猪肉丸子 zhū ròu wán zi
က်ဴးh႐ို႕r ဝမ္ဇစ္z - ဝက္သားလံုးေၾကာ္

猪肉串 zhū ròu chuàn
က်ဴးh႐ို႕rခြၽမ့္h - ဝက္သားဒုတ္ထိုး

回锅肉 huí guō ròu
ေဟြေကာ႐ို႕r - ဝက္ႂကြပ္ေၾကာ္။ ဝက္စပ္ေၾကာ္

红烧肉 hóng shāo ròu
ဟုန္(င္)ေရွာင္းh႐ို႕r - ဝက္သားနီခ်က္

乳猪 rǔ zhū
႐ူrက်ဴးh - ေျမမနင္းဝက္

Unicode Version

အသီးမှာ သရက်၊ အသားမှာ ဝက်။


မိတ်ဆွေတို့လည်း ကြိုက်တတ်ရင် စားလို့ရပါတယ်။ ဒီနေ့အတွက် ဝက်နဲ့ပတ်သက်တဲ့ ဝေါဟာရလေးတွေကို စုစည်းဖော်ပြပေးလိုက်ပါတယ်။

瘦肉 shòu ròu
ရှို့hရို့r - အသားချည်း

肥肉 féi ròu
ဖေfရို့r - အဆီများတဲ့ အသား

五花肉 wǔ huā ròu
ဝူဟွားရို့r - သုံးထပ်သား

里脊肉 lǐ jì ròu
လီကျိရို့r - မိုးခိုသား

排骨 pái gǔ
ဖိုင်းကူ - ဝက်နံရိုး

猪头肉 zhū tóu ròu
ကျူးhထိုရို့r - ဝက်ခေါင်းသား

猪皮 zhū pí
ကျူးhဖျီ - ဝက်ခေါက်

猪蹄 zhū tí
ကျူးhထီ - ဝက်ခြေထောက်

香肠 xiāng cháng
ရှမ်း(င်)ချန်h(င်) - ဝက်အူချောင်း

火腿 huǒ tuǐ
ဟောထွေ - ဝက်ပေါင်ခြောက်

东波肉 dōng bō ròu
တုံး(င်)ပေါရို့r - ဝက်စတူး

猪肉丸子 zhū ròu wán zi
ကျူးhရို့r ဝမ်ဇစ်z - ဝက်သားလုံးကြော်

猪肉串 zhū ròu chuàn
ကျူးhရို့rချွမ့်h - ဝက်သားဒုတ်ထိုး

回锅肉 huí guō ròu
ဟွေကောရို့r - ဝက်ကြွပ်ကြော်။ ဝက်စပ်ကြော်

红烧肉 hóng shāo ròu
ဟုန်(င်)ရှောင်းhရို့r - ဝက်သားနီချက်

乳猪 rǔ zhū
ရူrကျူးh - မြေမနင်းဝက်

Posted by Hla Khine Nu San

သင္ ဘာေမဂ်ာနဲ႔ ေက်ာင္းၿပီးတာလဲ။



တကၠသိုလ္မွာ သင္ခဲ့ရတဲ့ major ဘာသာရပ္ေတြကို တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေခၚသလဲ ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ေနာ္။

数学 shù xué
႐ွဳh႐ႊယ္ - သခ်ာၤ

地理学 dì lǐ xué
တိလီ႐ႊယ္ - ပထဝီ

历史学 lì shǐ xué
လိရွီh႐ႊယ္ - သမိုင္း

经济学 jīng jì xué
က်င္း(င္)က်ိ႐ႊယ္ - ေဘာဂေဗဒ

生物学 shēng wù xué
ရွဲင္းh(င္)ဝု႐ႊယ္ - ဇီဝေဗဒ

化学 huà xué
ဟြာ့႐ႊယ္ - ဓာတုေဗဒ

物理学 wù lǐ xué
ဝုလီ႐ႊယ္ - ႐ူပေဗဒ

植物学 zhí wù xué
က်ီhဝု႐ႊယ္ - ႐ုကၡေဗဒ

动物学 dòng wù xué
တံု႔(င္)ဝု႐ႊယ္ - သတၱေဗဒ

海洋学 hǎi yáng xué
ဟိုင္ယန္း(င္)႐ႊယ္ - အဏၰဝါေဗဒ

地质学 dì zhì xué
တိက်ိh႐ႊယ္ - ဘူမိေဗဒ

山态学 shān tài xué
ရွန္းhထိုက္႐ႊယ္ - ဂီရိေဗဒ

药物学 yào wù xué
ေယာက္ဝု႐ႊယ္ - ေဆးဝါးေဗဒ

水文学 shuǐ wén xué
ေ႐ႊhဝဲင္း႐ႊယ္ - ဇလေဗဒ

气象学 qì xiàng xué
ခ်ိရွန္႔(င္)႐ႊယ္ - မိုးေလဝသေဗဒ

天文学 tiān wén xué
ထ်န္းဝဲင္း႐ႊယ္ - နကၡတၱေဗဒ

星占学 xīng zhàn xué
ရွင္း(င္)က်န္႔h႐ႊယ္ - Astrology

Unicode Version

သင် ဘာမေဂျာနဲ့ ကျောင်းပြီးတာလဲ။


တက္ကသိုလ်မှာ သင်ခဲ့ရတဲ့ major ဘာသာရပ်တွေကို တရုတ်လို ဘယ်လိုခေါ်သလဲ လေ့လာကြည့်ရအောင်နော်။

数学 shù xué
ရှုhရွှယ် - သချာၤ

地理学 dì lǐ xué
တိလီရွှယ် - ပထဝီ

历史学 lì shǐ xué
လိရှီhရွှယ် - သမိုင်း

经济学 jīng jì xué
ကျင်း(င်)ကျိရွှယ် - ဘောဂဗေဒ

生物学 shēng wù xué
ရှဲင်းh(င်)ဝုရွှယ် - ဇီဝဗေဒ

化学 huà xué
ဟွာ့ရွှယ် - ဓာတုဗေဒ

物理学 wù lǐ xué
ဝုလီရွှယ် - ရူပဗေဒ

植物学 zhí wù xué
ကျီhဝုရွှယ် - ရုက္ခဗေဒ

动物学 dòng wù xué
တုံ့(င်)ဝုရွှယ် - သတ္တဗေဒ

海洋学 hǎi yáng xué
ဟိုင်ယန်း(င်)ရွှယ် - အဏ္ဏဝါဗေဒ

地质学 dì zhì xué
တိကျိhရွှယ် - ဘူမိဗေဒ

山态学 shān tài xué
ရှန်းhထိုက်ရွှယ် - ဂီရိဗေဒ

药物学 yào wù xué
ယောက်ဝုရွှယ် - ဆေးဝါးဗေဒ

水文学 shuǐ wén xué
ရွှေhဝဲင်းရွှယ် - ဇလဗေဒ

气象学 qì xiàng xué
ချိရှန့်(င်)ရွှယ် - မိုးလေဝသဗေဒ

天文学 tiān wén xué
ထျန်းဝဲင်းရွှယ် - နက္ခတ္တဗေဒ

星占学 xīng zhàn xué
ရှင်း(င်)ကျန့်hရွှယ် - Astrology

Posted by Hla Khine Nu San 

အႏုပညာလုပ္ငန္းေတြကို စိတ္ဝင္စားပါသလား။



အႏုပညာဆိုတာ လြယ္မေယာင္နဲ႔ ခက္၊ တိမ္မေယာင္နဲ႔ နက္တယ္။ ပါရမီရွိမွ လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ၾကတယ္လို႔လည္း တခ်ိဳ႔က ေျပာၾကတယ္။

画家 huà jiā
ဟြာ့က်ား - ပန္းခ်ီဆရာ

漫画家 màn huà jiā
မန္႔ဟြာ့က်ား - ကာတြန္းဆရာ

书法家 shū fǎ jiā
႐ွဴးhဖာfက်ား - လက္ေရးလွ ပညာရွင္

诗人 shī rén
ရွီးhရဲင္r - ကဗ်ာဆရာ

小说家 xiǎo shuō jiā
ေရွာင္ေရွာhက်ား - ဝတၳဳေရးဆရာ

编剧 biān jù
ျပန္းကြၽိ - ဇာတ္ညႊန္းေရးဆရာ

作曲家 zuò qǔ jiā
ေဇာ့zခြၽီက်ား - သီခ်င္းေရးဆရာ

剧作家 jù zuò jiā
ကြၽိေဇာ့zက်ား - ျပဇာတ္ေရးဆရာ

Unicode Version 

အနုပညာလုပ်ငန်းတွေကို စိတ်ဝင်စားပါသလား။


အနုပညာဆိုတာ လွယ်မယောင်နဲ့ ခက်၊ တိမ်မယောင်နဲ့ နက်တယ်။ ပါရမီရှိမှ လုပ်ဆောင်နိုင်ကြတယ်လို့လည်း တချို့က ပြောကြတယ်။

画家 huà jiā
ဟွာ့ကျား - ပန်းချီဆရာ

漫画家 màn huà jiā
မန့်ဟွာ့ကျား - ကာတွန်းဆရာ

书法家 shū fǎ jiā
ရှူးhဖာfကျား - လက်ရေးလှ ပညာရှင်

诗人 shī rén
ရှီးhရဲင်r - ကဗျာဆရာ

小说家 xiǎo shuō jiā
ရှောင်ရှောhကျား - ဝတ္ထုရေးဆရာ

编剧 biān jù
ပြန်းကျွိ - ဇာတ်ညွှန်းရေးဆရာ

作曲家 zuò qǔ jiā
ဇော့zချွီကျား - သီချင်းရေးဆရာ

剧作家 jù zuò jiā
ကျွိဇော့zကျား - ပြဇာတ်ရေးဆရာ

Posted by Khin Khin Hla

မ်ိဳးျပ စကားလံုး - 把 bǎ



量词 လို႔ ေခၚတဲ့ မ်ိဳးျပစကားလံုး - Measure Word ေတြဟာ တ႐ုတ္ဘာသာစကားရဲ႕ အရမ္း အေရးႀကီးတဲ့ အစိတ္အပိုင္းတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ ေလ့လာရ လြယ္ကူေစရန္ တစုတစည္းတည္း ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

把 - bǎ - ba3 - ba - ㄅㄚ

一把剪刀 yì bǎ jiǎn dāo
ယိပါး က်န္ေတာင္း - ကတ္ေၾကး တစ္လက္

一把刀子 yì bǎ dāo zi
ယိပါ ေတာင္းဇစ္z - ဓား တစ္လက္

一把尺 yì bǎ chǐ
ယိပါး ခ်ီh - ေပတံ တစ္ေခ်ာင္း

一把好手 yì bǎ hǎo shǒu
ယိပါ ေဟာင္း႐ွိဳh - လူေတာ္ တစ္ေယာက္

一把牙刷 yì bǎ yá shuā
ယိပါ ယာ႐ႊားh - သြားပြတ္တံ တစ္ေခ်ာင္း

一把梳子 yì bǎ shū zi
ယိပါ ႐ွဴးhဇစ္z - ဘီး တစ္ေခ်ာင္း

一把钥匙 yì bǎ yào shi
ယိပါ ေယာက္ရွစ္h - ေသာ့ တစ္ေခ်ာင္း

一把伞 yì bǎ sǎn
ယိပါး စန္ - ထီး တစ္လက္

一把椅子 yì bǎ yǐ zi
ယိပါး ယီဇစ္z - ကုလားထိုင္ တစ္လံုး

一把枪 yì bǎ qiāng
ယိပါ ခ်န္း(င္) - ေသနတ္ တစ္လက္

一把扇子 yì bǎ shàn zi
ယိပါ ရွန္႔hဇစ္z - ယပ္ေတာင္ တစ္ေခ်ာင္း

一把茶壶 yì bǎ chá hú
ယိပါ - ခ်ားhဟူ - ေရေႏြးကရား တစ္လံုး

一把米 yì bǎ mǐ
ယိပါး မီ - ဆန္ တစ္ဆုပ္

一把瓜子 yì bǎ guā zǐ
ယိပါ ကြားဇီz - ကြာစိ လက္တစ္ဆုပ္

一把柴 yì bǎ chái
ယိပါ ခ်ိဳင္h - ထင္း တစ္စည္း

一把香蕉 yì bǎ xiāng jiāo
ယိပါ ရွမ္း(င္)ေက်ာင္း - ငွက္ေပ်ာသီး တစ္ဖီး

Unicode Version

မျိုးပြ စကားလုံး - 把 bǎ


量词 လို့ ခေါ်တဲ့ မျိုးပြစကားလုံး - Measure Word တွေဟာ တရုတ်ဘာသာစကားရဲ့ အရမ်း အရေးကြီးတဲ့ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။ လေ့လာရ လွယ်ကူစေရန် တစုတစည်းတည်း ဖော်ပြထားပါတယ်။

把 - bǎ - ba3 - ba - ㄅㄚ

一把剪刀 yì bǎ jiǎn dāo
ယိပါး ကျန်တောင်း - ကတ်ကြေး တစ်လက်

一把刀子 yì bǎ dāo zi
ယိပါ တောင်းဇစ်z - ဓား တစ်လက်

一把尺 yì bǎ chǐ
ယိပါး ချီh - ပေတံ တစ်ချောင်း

一把好手 yì bǎ hǎo shǒu
ယိပါ ဟောင်းရှိုh - လူတော် တစ်ယောက်

一把牙刷 yì bǎ yá shuā
ယိပါ ယာရွှားh - သွားပွတ်တံ တစ်ချောင်း

一把梳子 yì bǎ shū zi
ယိပါ ရှူးhဇစ်z - ဘီး တစ်ချောင်း

一把钥匙 yì bǎ yào shi
ယိပါ ယောက်ရှစ်h - သော့ တစ်ချောင်း

一把伞 yì bǎ sǎn
ယိပါး စန် - ထီး တစ်လက်

一把椅子 yì bǎ yǐ zi
ယိပါး ယီဇစ်z - ကုလားထိုင် တစ်လုံး

一把枪 yì bǎ qiāng
ယိပါ ချန်း(င်) - သေနတ် တစ်လက်

一把扇子 yì bǎ shàn zi
ယိပါ ရှန့်hဇစ်z - ယပ်တောင် တစ်ချောင်း

一把茶壶 yì bǎ chá hú
ယိပါ - ချားhဟူ - ရေနွေးကရား တစ်လုံး

一把米 yì bǎ mǐ
ယိပါး မီ - ဆန် တစ်ဆုပ်

一把瓜子 yì bǎ guā zǐ
ယိပါ ကွားဇီz - ကွာစိ လက်တစ်ဆုပ်

一把柴 yì bǎ chái
ယိပါ ချိုင်h - ထင်း တစ်စည်း

一把香蕉 yì bǎ xiāng jiāo
ယိပါ ရှမ်း(င်)ကျောင်း - ငှက်ပျောသီး တစ်ဖီး

မ်ိဳးျပ စကားလံုး - 本 běn



量词 လို႔ ေခၚတဲ့ မ်ိဳးျပစကားလံုး - Measure Word ေတြဟာ တ႐ုတ္ဘာသာစကားရဲ႕ အရမ္း အေရးႀကီးတဲ့ အစိတ္အပိုင္းတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ ေလ့လာရ လြယ္ကူေစရန္ တစုတစည္းတည္း ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

本 běn - ben3 - ben - ㄅㄣ

一本书 yì běn shū
ယိပဲင္ ႐ွဴးh - စာအုပ္ တစ္အုပ္

一本杂志 yì běn zá zhì
ယိပဲင္ ဇာzက်ိh - မဂၢဇင္း တစ္အုပ္

一本画报 yì běn huà bào
ယိပဲင္ ဟြာ့ေပါက္ - ႐ုပ္စံုဂ်ာနယ္ တစ္ေစာင္

一本字典 yì běn zì diǎn
ယိပဲင္ ဇစ္zတ်န္ - အဘိဓာန္ တစ္အုပ္

一本词典 yì běn cí diǎn
ယိပဲင္ ေဆးတ်န္ - အဘိဓာန္ တစ္အုပ္

一本小说 yì běn xiǎo shuō
ယိပဲင္း ေရွာင္ေရွာh - ဝတၳဳ တစ္အုပ္

一本地图 yì běn dì tú
ယိပဲင္ တိထူ - ေျမပံု တစ္အုပ္

Unicode Version 

မျိုးပြ စကားလုံး - 本 běn


量词 လို့ ခေါ်တဲ့ မျိုးပြစကားလုံး - Measure Word တွေဟာ တရုတ်ဘာသာစကားရဲ့ အရမ်း အရေးကြီးတဲ့ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။ လေ့လာရ လွယ်ကူစေရန် တစုတစည်းတည်း ဖော်ပြထားပါတယ်။

本 běn - ben3 - ben - ㄅㄣ

一本书 yì běn shū
ယိပဲင် ရှူးh - စာအုပ် တစ်အုပ်

一本杂志 yì běn zá zhì
ယိပဲင် ဇာzကျိh - မဂ္ဂဇင်း တစ်အုပ်

一本画报 yì běn huà bào
ယိပဲင် ဟွာ့ပေါက် - ရုပ်စုံဂျာနယ် တစ်စောင်

一本字典 yì běn zì diǎn
ယိပဲင် ဇစ်zတျန် - အဘိဓာန် တစ်အုပ်

一本词典 yì běn cí diǎn
ယိပဲင် ဆေးတျန် - အဘိဓာန် တစ်အုပ်

一本小说 yì běn xiǎo shuō
ယိပဲင်း ရှောင်ရှောh - ဝတ္ထု တစ်အုပ်

一本地图 yì běn dì tú
ယိပဲင် တိထူ - မြေပုံ တစ်အုပ်

မ်ိဳးျပ စကားလံုး - 杯 bēi



量词 လို႔ ေခၚတဲ့ မ်ိဳးျပစကားလံုး - Measure Word ေတြဟာ တ႐ုတ္ဘာသာစကားရဲ႕ အရမ္း အေရးႀကီးတဲ့ အစိတ္အပိုင္းတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ ေလ့လာရ လြယ္ကူေစရန္ တစုတစည္းတည္း ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

杯 - bēi - bei1 - bei - ㄅ ㄟ

一杯水 yì bēi shuǐ
ယိေပး ေ႐ႊh - ေရ တစ္ခြက္

一杯牛奶 yì bēi niú nǎi
ယိေပး ႏ်ိဳးႏိုင္ - ႏြားႏို႔ တစ္ခြက္

一杯咖啡 yì bēi kā fēi
ယိေပး ခဲါးေဖးf - ေကာ္ဖီ တစ္ခြက္

一杯茶 yì bēi chá
ယိေပး ခ်ာh - လၻက္ရည္ တစ္ခြက္

一杯酒 yì bēi jiǔ
ယိေပး က်ိဳ - အရက္ တစ္ခြက္

Unicode Version

မျိုးပြ စကားလုံး - 杯 bēi


量词 လို့ ခေါ်တဲ့ မျိုးပြစကားလုံး - Measure Word တွေဟာ တရုတ်ဘာသာစကားရဲ့ အရမ်း အရေးကြီးတဲ့ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။ လေ့လာရ လွယ်ကူစေရန် တစုတစည်းတည်း ဖော်ပြထားပါတယ်။

杯 - bēi - bei1 - bei - ㄅ ㄟ

一杯水 yì bēi shuǐ
ယိပေး ရွှေh - ရေ တစ်ခွက်

一杯牛奶 yì bēi niú nǎi
ယိပေး နျိုးနိုင် - နွားနို့ တစ်ခွက်

一杯咖啡 yì bēi kā fēi
ယိပေး ခဲါးဖေးf - ကော်ဖီ တစ်ခွက်

一杯茶 yì bēi chá
ယိပေး ချာh - လ္ဘက်ရည် တစ်ခွက်

一杯酒 yì bēi jiǔ
ယိပေး ကျို - အရက် တစ်ခွက်

လက္ဝတ္ရတနာ အဆင္တန္ဆာမ်ား။



မိမိတို႔ အျမတ္တႏိုးတန္ဖိုးထား ၀တ္ဆင္ၾကတဲ့ လက္၀တ္ရတနာ အဆင္တန္ဆာမ်ားကို တ႐ုတ္လို ေလ့လာၾကည့္ၾကပါစို႔။

耳环 ěr huán
အဲယ္rဟြမ္ - နားကြင္း

耳坠 ěr zhuì
အဲယ္rေကြၽ႕h - နားဆြဲ

链子 liàn zi
လ်န္႔ဇစ္z - လည္ဆြဲ

手镯 shǒu zhuó
႐ွိဳhေက်ာ္h - လက္ေကာက္

手链 shǒu liàn
႐ွိဳhလ်န္႔ - ဟန္းခ်ိန္း

脚镯 jiǎo zhuó
ေက်ာင္ေက်ာ္h - ေျခက်င္း

脚链 jiǎo liàn
ေက်ာင္လ်န္႔ - Foot chain

戒指 jiè zhǐ
က်ဲ႕က်ီh - လက္စြပ္

发针 fà zhēn
ဖာ့fက်င္းh - ဆံထိုး

项链坠 xiàng liàn zhuì
ရွန္႔(င္)လ်န္႔ေကြၽ႕h - ဆြဲသီး

胸针 xiōng zhēn
႐ွံဳး(င္)က်ဲင္းh - ရင္ထိုး

发夹 fà jiā
ဖာ့fက်ား - ဆံညႇပ္

Unicode Version 

လက်ဝတ်ရတနာ အဆင်တန်ဆာများ။


မိမိတို့ အမြတ်တနိုးတန်ဖိုးထား ဝတ်ဆင်ကြတဲ့ လက်ဝတ်ရတနာ အဆင်တန်ဆာများကို တရုတ်လို လေ့လာကြည့်ကြပါစို့။

耳环 ěr huán
အဲယ်rဟွမ် - နားကွင်း

耳坠 ěr zhuì
အဲယ်rကျွေ့h - နားဆွဲ

链子 liàn zi
လျန့်ဇစ်z - လည်ဆွဲ

手镯 shǒu zhuó
ရှိုhကျော်h - လက်ကောက်

手链 shǒu liàn
ရှိုhလျန့် - ဟန်းချိန်း

脚镯 jiǎo zhuó
ကျောင်ကျော်h - ခြေကျင်း

脚链 jiǎo liàn
ကျောင်လျန့် - Foot chain

戒指 jiè zhǐ
ကျဲ့ကျီh - လက်စွပ်

发针 fà zhēn
ဖာ့fကျင်းh - ဆံထိုး

项链坠 xiàng liàn zhuì
ရှန့်(င်)လျန့်ကျွေ့h - ဆွဲသီး

胸针 xiōng zhēn
ရှုံး(င်)ကျဲင်းh - ရင်ထိုး

发夹 fà jiā
ဖာ့fကျား - ဆံညှပ်

Posted by Hla Khine Nu San

ကုလားထိုင္ အမ်ိဳးမ်ိဳး အေခၚအေဝၚမ်ား။



အိမ္သံုးပရိေဘာဂေတြကို ေလ့လာၾကမယ္။ ဒီေန႔ေတာ့ ထိုင္စရာနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ေ၀ါဟာရေတြကို ေလ့လာၾကပါစို႔။

椅子 yǐ zi
ယီဇစ္z - ကုလားထိုင္

藤椅 téng yǐ
ထဲင္း(င္)ယီ - ႀကိမ္ကုလားထိုင္

按摩椅 àn mó yǐ
အန္႔ေမာယီ - အနွိပ္ခံု

转椅 zhuàn yǐ
ကြၽမ့္hယီ - ဆံုလည္ ကုလားထိုင္

靠椅 kào yǐ
ေခါက္ယီ - ပက္လက္ကုလားထိုင္

折椅 zhé yǐ
က်ဲhယီ - ေခါက္ကုလားထိုင္

高椅子 gāo yǐ zi
ေကာင္းယီဇစ္z - ကုလားထိုင္အျမင့္

凳子 dèng zi
တဲင့္(င္)ဇစ္z - ေခြးေျခ။ ခံုပု

垫子 diàn zi
တ်န္႔ဇစ္z - ဖံု။ ကူရွင္

沙发 shā fā
ရွားhဖားf - ဆိုဖာ

Unicode Version 

ကုလားထိုင် အမျိုးမျိုး အခေါ်အဝေါ်များ။


အိမ်သုံးပရိဘောဂတွေကို လေ့လာကြမယ်။ ဒီနေ့တော့ ထိုင်စရာနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ ဝေါဟာရတွေကို လေ့လာကြပါစို့။

椅子 yǐ zi
ယီဇစ်z - ကုလားထိုင်

藤椅 téng yǐ
ထဲင်း(င်)ယီ - ကြိမ်ကုလားထိုင်

按摩椅 àn mó yǐ
အန့်မောယီ - အနှိပ်ခုံ

转椅 zhuàn yǐ
ကျွမ့်hယီ - ဆုံလည် ကုလားထိုင်

靠椅 kào yǐ
ခေါက်ယီ - ပက်လက်ကုလားထိုင်

折椅 zhé yǐ
ကျဲhယီ - ခေါက်ကုလားထိုင်

高椅子 gāo yǐ zi
ကောင်းယီဇစ်z - ကုလားထိုင်အမြင့်

凳子 dèng zi
တဲင့်(င်)ဇစ်z - ခွေးခြေ။ ခုံပု

垫子 diàn zi
တျန့်ဇစ်z - ဖုံ။ ကူရှင်

沙发 shā fā
ရှားhဖားf - ဆိုဖာ

Posted by Hla Khine Nu San

သင္ ဘာအလုပ္ လုပ္ပါသလဲ။



သင့္မွာ အလုပ္ရွိပါသလား။ သင္ ဘာအလုပ္ လုပ္ပါသလဲ။ ယခု အလုပ္အကိုင္တခ်ိဳ႕နဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးပါ့မယ္။

联合国秘书长 lián hé guó mì shū zhǎng
လ်န္းဟဲယ္းေကာ္ မိ႐ွဴးhက်န္h(င္) - ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမႈးခ်ဳပ္

外交家 wài jiāo jiā
ဝိုက္ေက်ာင္းက်ား - သံတမန္

大使 dà shǐ
တာ့ရွီh - သံအမတ္

宇航员 yǔ huáng yuán
ယြီဟြမ္း(င္)ယြမ္ - အာကာသယာဥ္မွဴး

机长 jī zhǎng
က်ီးက်န္h(င္) - chief pilot

语言学家 Yǔ yán xué jiā
ယြီယန္း႐ႊယ္က်ား - ဘာသာေဗဒ ပညာရွင္

工程师 gōng chéng shī
ကံုး(င္)ခ်ဲင္h(င္)ရွီးh - အင္ဂ်င္နီယာ

交通警察 jiāo tōng jǐng chá
ေက်ာင္းထံုး(င္)က်င္(င္)ခ်ာh - ယာဥ္ထိန္းရဲ

警探 jǐng tàn
က်င္(င္)ထန္႔ - ရဲစံုေထာက္

法官 fǎ guān
ဖာfကြမ္း - တရားသူႀကီး

公证人 gōng zhèng rén
ကံုး(င္)က်ဲင့္h(င္)ရဲင္r - notary

法警 fǎ jǐng
ဖားfက်င္(င္) - ဘိလစ္စာေရး

法医 fǎ yī
ဖာfယီး - မွဳခင္းဘက္ဆိုင္ရာ ဆရာဝန္

军医 jūn yī
ကြ်င္းယီး - စစ္ဘက္ဆိုင္ရာ ဆရာဝန္

兽医 shòu yī
႐ွိဳ႕hယီး - တိရစၧာန္ေဆးကု ဆရာဝန္

护士 hù shì
ဟုရွစ္h - သူနာျပဳ

服务员 fú wù yuán
ဖူfဝုယြမ္ - waiter | ဝိတ္တာ

模特 mó tè
ေမာ္ထဲ့ - model | ေမာ္ဒယ္

Unicode Version 

သင် ဘာအလုပ် လုပ်ပါသလဲ။


သင့်မှာ အလုပ်ရှိပါသလား။ သင် ဘာအလုပ် လုပ်ပါသလဲ။ ယခု အလုပ်အကိုင်တချို့နဲ့ မိတ်ဆက်ပေးပါ့မယ်။

联合国秘书长 lián hé guó mì shū zhǎng 
လျန်းဟဲယ်းကော် မိရှူးhကျန်h(င်) - ကုလသမဂ္ဂ အတွင်းရေးမှုးချုပ်

外交家 wài jiāo jiā
ဝိုက်ကျောင်းကျား - သံတမန်

大使 dà shǐ
တာ့ရှီh - သံအမတ်

宇航员 yǔ huáng yuán
ယွီဟွမ်း(င်)ယွမ် - အာကာသယာဉ်မှူး

机长 jī zhǎng
ကျီးကျန်h(င်) - chief pilot

语言学家 Yǔ yán xué jiā
ယွီယန်းရွှယ်ကျား - ဘာသာဗေဒ ပညာရှင်

工程师 gōng chéng shī
ကုံး(င်)ချဲင်h(င်)ရှီးh - အင်ဂျင်နီယာ

交通警察 jiāo tōng jǐng chá
ကျောင်းထုံး(င်)ကျင်(င်)ချာh - ယာဉ်ထိန်းရဲ

警探 jǐng tàn
ကျင်(င်)ထန့် - ရဲစုံထောက်

法官 fǎ guān
ဖာfကွမ်း - တရားသူကြီး

公证人 gōng zhèng rén
ကုံး(င်)ကျဲင့်h(င်)ရဲင်r - notary

法警 fǎ jǐng
ဖားfကျင်(င်) - ဘိလစ်စာရေး

法医 fǎ yī
ဖာfယီး - မှုခင်းဘက်ဆိုင်ရာ ဆရာဝန်

军医 jūn yī
ကျွင်းယီး - စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ ဆရာဝန်

兽医 shòu yī
ရှို့hယီး - တိရစ္ဆာန်ဆေးကု ဆရာဝန်

护士 hù shì
ဟုရှစ်h - သူနာပြု

服务员 fú wù yuán
ဖူfဝုယွမ် - waiter | ဝိတ်တာ

模特 mó tè
မော်ထဲ့ - model | မော်ဒယ်

Posted by Khin Khin Hla

ဘီဒို အမ်ိဳးမ်ိဳး အေခၚအေဝၚမ်ား။



အိမ္ေထာင္ပရိေဘာဂတခ်ိဳ႕နဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးပါ့မယ္။ သင္၀ယ္ဖို႔ ဆႏၵရွိတဲ့အခါ သြား၀ယ္လို႔ရေအာင္ပါ။

玻璃柜 bō li guì
ေပါလီေကြ႕ - မွန္ဘီဒို

碗碟柜 wǎn dié guì
ဝမ္တ်န္ေကြ႕ - ပန္းကန္ဘီဒို

书柜 shū guì
႐ွဴးhေကြ႕ - စာအုပ္ဘီဒို

五斗柜 wǔ dǒu guì
ဝူးတိုေကြ႕ - အံဆြဲဘီဒို

床头柜 chuáng tóu guì
ခြၽမ္းh(င္)ထိုေကြ႕ - ကုတင္ေဘးဘီဒို

靠墙组合柜 kào qiáng zǔ hé guì
ေခါက္ခ်န္(င္)ဇူzဟဲယ္ေကြ႕ - ဘီဒိုတြဲ

壁橱 bì chú
ပိခ်ဴh - နံရံကပ္ဘီဒို

小橱柜 xiǎo chú guì
ေရွာင္ခ်ဴhေကြ႕ - ေၾကာင္အိမ္

文件柜 wén jiàn guì
ဝဲင္က်န္႔ေကြ႕ - file ဘီဒို

Unicode Version

ဘီဒို အမျိုးမျိုး အခေါ်အဝေါ်များ။


အိမ်ထောင်ပရိဘောဂတချို့နဲ့ မိတ်ဆက်ပေးပါ့မယ်။ သင်ဝယ်ဖို့ ဆန္ဒရှိတဲ့အခါ သွားဝယ်လို့ရအောင်ပါ။

玻璃柜 bō li guì
ပေါလီကွေ့ - မှန်ဘီဒို

碗碟柜 wǎn dié guì
ဝမ်တျန်ကွေ့ - ပန်းကန်ဘီဒို

书柜 shū guì
ရှူးhကွေ့ - စာအုပ်ဘီဒို

五斗柜 wǔ dǒu guì
ဝူးတိုကွေ့ - အံဆွဲဘီဒို

床头柜 chuáng tóu guì
ချွမ်းh(င်)ထိုကွေ့ - ကုတင်ဘေးဘီဒို

靠墙组合柜 kào qiáng zǔ hé guì
ခေါက်ချန်(င်)ဇူzဟဲယ်ကွေ့ - ဘီဒိုတွဲ

壁橱 bì chú
ပိချူh - နံရံကပ်ဘီဒို

小橱柜 xiǎo chú guì
ရှောင်ချူhကွေ့ - ကြောင်အိမ်

文件柜 wén jiàn guì
ဝဲင်ကျန့်ကွေ့ - file ဘီဒို

Posted by Hla Khine Nu San

ဗီ႐ို - ဘီ႐ို - ဘီဒို - ဗီဒို

哨棒 - ျမန္မာလို ဘာအဓိပၸာယ္လဲ။



တ႐ုတ္စကား ေလ့လာသူေတြ ႀကံဳေတြ႕ရတဲ့ အခက္အခဲတစ္ခု ရွိပါတယ္။ တခ်ိဳ႕ေဝါဟာရေတြက အဘိဓာန္ထဲမွာ ရွာလို႔မေတြ႕ႏိုင္သလို၊ ေတြ႕ျပန္ရင္လည္း ရွင္းလင္းခ်က္ အျပည့္အစံုမပါဝင္ပါဘူး။ 

哨棒 - shao4 bang4 - shào bàng
ㄕㄠ ㄅㄤ - shaobang

ဒီေဝါဟာရေလးက 武松打虎 ထဲမွာ ပါဝင္တဲ့ စကားလံုးတစ္လံုးပါ။

哨棒 shào bàng ဆိုတာက တုတ္ေခ်ာင္းတစ္ေခ်ာင္းပါ။
ေတာင္တက္ရင္ ေတာင္ေဝွးလို ေထာက္ၿပီးတက္လို႕ရပါတယ္။ ေနာက္ၿပီး သားရဲတိရိစၧာန္ေတြကို ေျခာက္လွန္႔ေမာင္းႏွင္တဲ့အခါ ႐ိုက္ႏွက္ဖို႔အတြက္လည္း သံုးပါတယ္။ အဲဒီတုတ္ေခ်ာင္းမွာ ထူးျခားတာတစ္ခုက တစ္ဖက္ထိပ္မွာ အေခါင္းေပါက္ပါၿပီး ေလမႈတ္လို႔ရပါတယ္။ အဲဒါကို မႈတ္လိုက္ရင္ က်ားဟိန္းသံလို အသံမ်ိဳးထြက္လာပါတယ္။ အဲဒီအသံကို ၾကားၿပီး ဝံပုေလြေတြက ေၾကာက္လန္႔ထြက္ေျပးၾကပါတယ္။ အဲဒီတုန္းက ဝံပုေလြေတြက အရမ္းေသာင္းက်န္းေတာ့ သူတို႔ရန္ကို ကာကြယ္ဖို႔ အဲဒီတုတ္ေခ်ာင္းကို သံုးတာပါ။

Unicode Version

哨棒 - မြန်မာလို ဘာအဓိပ္ပာယ်လဲ။


တရုတ်စကား လေ့လာသူတွေ ကြုံတွေ့ရတဲ့ အခက်အခဲတစ်ခု ရှိပါတယ်။ တချို့ဝေါဟာရတွေက အဘိဓာန်ထဲမှာ ရှာလို့မတွေ့နိုင်သလို၊ တွေ့ပြန်ရင်လည်း ရှင်းလင်းချက် အပြည့်အစုံမပါဝင်ပါဘူး။

哨棒 - shao4 bang4 - shào bàng
ㄕㄠ ㄅㄤ  - shaobang

ဒီဝေါဟာရလေးက 武松打虎 ထဲမှာ ပါဝင်တဲ့ စကားလုံးတစ်လုံးပါ။

哨棒 shào bàng ဆိုတာက တုတ်ချောင်းတစ်ချောင်းပါ။
တောင်တက်ရင် တောင်ဝှေးလို ထောက်ပြီးတက်လို့ရပါတယ်။ နောက်ပြီး သားရဲတိရိစ္ဆာန်တွေကို ခြောက်လှန့်မောင်းနှင်တဲ့အခါ ရိုက်နှက်ဖို့အတွက်လည်း သုံးပါတယ်။ အဲဒီတုတ်ချောင်းမှာ ထူးခြားတာတစ်ခုက တစ်ဖက်ထိပ်မှာ အခေါင်းပေါက်ပါပြီး လေမှုတ်လို့ရပါတယ်။ အဲဒါကို မှုတ်လိုက်ရင် ကျားဟိန်းသံလို အသံမျိုးထွက်လာပါတယ်။ အဲဒီအသံကို ကြားပြီး ဝံပုလွေတွေက ကြောက်လန့်ထွက်ပြေးကြပါတယ်။ အဲဒီတုန်းက ဝံပုလွေတွေက အရမ်းသောင်းကျန်းတော့ သူတို့ရန်ကို ကာကွယ်ဖို့ အဲဒီတုတ်ချောင်းကို သုံးတာပါ။

ေသသြားမယ္၊ ရွင္သြားမယ္၊ မေသမရွင္ ျဖစ္သြားမယ္။



ကိုယ့္ရည္းစား ေကာင္မေလးက ရစ္နည္းေပါင္းစံုကို တဖက္ကမ္းခတ္ေနရင္...ကဲ..ေျပာ ... ဘာဆက္လုပ္မွာလဲ။

A: 亲爱的,周末要不要出去玩?
☞ Qīn ài de, zhōumò yào bú yào chū qù wán?
☞ ခ်င္းအိုက္တဲ့ က်ိဳးhေမာ့ ေယာက္ပူေယာက္ ခ်ဴးhခြ်ိိဝမ္
☞ ခိုခိုေရ၊ စေန၊ တနဂၤေႏြမွာ ေလၽွာက္လည္ၾကမလား။

B: 好啊!你想去哪里?
☞ Hǎo a! Nǐ xiǎng qù nǎlǐ?
☞ ေဟာင္အား နီးရွန္(င္)ခြၽိနားလီ
☞ အိုေက။ သဲ ဘယ္သြားခ်င္လဲ။

A: 哪里都好,只要和你在一起。
☞ Nǎlǐ dōu hǎo, zhǐ yào hé nǐ zài yìqǐ.
☞ နားလီတိုးေဟာင္ က်ီhေယာက္ ဟဲယ္းနီဇိုက္zယိခ်ီ
☞ ဘယ္ျဖစ္ျဖစ္ ရပါတယ္၊ ခိုခိုနဲ႔ အတူတူ ရွိေနရင္ ၿပီးေရာ။

B: 去逛街。
☞ Qù guàngjiē.
☞ ခြ်ိကြမ့္(င္)က်ဲ
☞ window shopping ထြက္မယ္။

A: 人多,不要。
☞ Rén duō, bú yào.
☞ ရဲင္rေတာ ပူေယာက္
☞ လူမ်ားတယ္၊ မသြားဘူး။

B: 去公园划船。
☞ Qù gōngyuán huá chuán.
☞ ခြ်ိကံုး(င္)ယြမ္ ဟြားခြၽမ္h
☞ ပန္းၿခံသြားၿပီး ေလွစီးမယ္။

A: 好晒,不要。
☞ Hǎo shài, bú yào.
☞ ေဟာင္႐ွိဳက္h ပူေယာက္
☞ ေနအရမ္းပူတယ္၊ မသြားဘူး။

B: 去唱歌。
☞ Qù chàng gē.
☞ ခြၽိခ်န္႔h(င္)ကဲယ္း
☞ သီခ်င္းသြားဆိုမယ္။

A: 好无聊,不要。
☞ Hǎo wúliáo, bú yào.
☞ ေဟာင္ဝူးေလ်ာင္ ပူေယာက္
☞ ပ်င္းစရာႀကီး၊ မသြားဘူး။

B: 去爬山。
☞ Qù pá shān .
☞ ခြၽိ ဖာရွန္းh
☞ ေတာင္တက္မယ္။

A: 好累,不要。
☞ Hǎo lèi, bú yào.
☞ ေဟာင္ေလ့ ပူေယာက္
☞ ေမာတယ္၊ မသြားဘူး။

B: 去商场吃东西、买衣服、看电影。
☞ Qù shāngchǎng chī dōngxi, mǎi yīfu, kàn diànyǐng.
☞ ခြၽိရွန္းh(င္)ခ်န္h(င္) ခ်ီးhတံုး(င္)ရွိ မိုင္ယီးဖုf ခန္႔တ်န္႔ယင္(င္)
☞ ေရွာ့ပင္းေမာလ္သြားၿပီး စားၾကေသာက္ၾကမယ္၊ အဝတ္အစား ဝယ္မယ္၊ ႐ုပ္ရွင္ၾကည့္မယ္။

A: 每次都是这样,不要,不要。
☞ Měi cì dōu shì zhèyàng, bú yào, bú yào.
☞ ေမဆစ္တိုးရွစ္h က်ဲ႕hယန္႔(င္) ပူေယာက္ ပူေယာက္
☞ အၿမဲတမ္း အဲဒီခ်ည္းပဲ၊ မသြားဘူး၊ မသြားဘူး။

B: 那我们不出去了。
☞ Nà wǒmen bù chū qù le.
☞ နာ့ ေဝၚမဲင္ ပုခ်ဴးhခြၽိလဲာ့
☞ ဒါဆိုလည္း ဘယ္မွ မသြားေတာ့ဘူးကြာ။

A: 为什么不出去?你是不爱我了?
☞ Wèi shénme bù chū qù? Nǐ shì bú ài wǒ le?
☞ ေဝ့ရွဲhမဲာ့ ပုခ်ဴးhခြၽိ နီရွစ္h ပူအိုက္ေဝၚလဲာ့
☞ ဘာလို႔ မသြားရမွာလဲ။ ခိုခိုက သဲကို မခ်စ္ေတာ့ဘူးလား။

B: 亲爱的,我最爱你了。
☞ Qīn ài de, wǒ zuì ài nǐ le.
☞ ခ်င္းအိုက္တဲ့ ေဝၚေဇြ႕zအိုက္နီလဲာ့
☞ သဲကလည္း၊ ကိုယ္က သဲကို အခ်စ္ဆံုးပါ။

A: 我不信,我们分手吧。
☞ Wǒ bú xìn, wǒmen fēnshǒu ba.
☞ ေဝၚပူရွင့္ ေဝၚမဲင္ ဖဲင္းf႐ွိဳhပါ့
☞ မယံုဘူး၊ ခိုခိုနဲ႔ ျပတ္ၿပီ၊ ဒါပဲ။

B: 亲爱的,我错了,你听我解释。
☞ Qīn ài de, wǒ cuò le, nǐ tīng wǒ jiěshì.
☞ ခ်င္းအိုက္တဲ့ ေဝၚေဆာ့လဲာ့ နီထင္း(င္) ေဝါက်ယ္ရွစ္h
☞ သဲကလည္းကြာ၊ ကိုယ္မွားသြားလို႔ပါ၊ ကိုယ္ရွင္းျပတာ နားေထာင္ပါအံုး။

A: 既然错了,你为什么不说对不起呢?
☞ Jìrán cuò le, nǐ wèi shénme bù shuō duìbùqǐ ne?
☞ က်ိရန္rေဆာ့လဲာ့ နီ ေဝ့ရွဲhမဲာ့ပုေရွာh ေတြ႕ပုခ်ီနဲ
☞ မွားမွန္းသိရင္လည္း ဘာလို႔ မေတာင္းပန္တာလဲ။

B: 好 好 好,对不起。
☞ Hǎo hǎo hǎo, duìbùqǐ.
☞ ေဟာင္ ေဟာင္ ေဟာင္ ေတြ႕ပုခ်ီ
☞ ေအးပါကြာ၊ ေတာင္းပန္ပါတယ္ကြာ၊ ေဆာရီးေနာ္။

A: 你以为一句对不起就可以解决问题了吗?
☞ Nǐ yǐwéi yí jù duìbùqǐ jiù kěyǐ jiějué wèntí le ma?
☞ နီးယီေဝ ယီကြၽိေတြ႕ပုခ်ီ က်ိဳ႕ခဲယ္းယီက်ယ္ကြၽယ္ ဝဲင့္ထီလဲာ့မား
☞ ေဆာရီးတစ္ခြန္းတည္းနဲ႔ ျပႆနာေတြကို ေျဖရွင္းလို႔ရတယ္လို႔ ခိုခို ထင္ေနတာလား။

B: 那你要我怎么办?不说话嘛.
☞ Nà nǐ yào wǒ zěnme bàn? Bù shuō huà ma.
☞ နာ့ နီေယာက္ေဝၚ ဇဲင္zမဲာ့ပန္႔ ပုေရွာhဟြာ့မား
☞ ဒါဆို သဲက ကိုယ့္ကို ဘာလုပ္ေစခ်င္တာလဲ။ ကိုယ္ ဘာမွ မေျပာေတာ့ဘူးေနာ္။

A: 不行,你必须给我说清楚。
☞ Bù xíng, nǐ bìxū gěi wǒ shuō qīngchu.
☞ ပုရွင္(င္) နီပိရႊီးေကးေဝၚ ေရွာhခ်င္း(င္)ခ်ဳh
☞ မရဘူး၊ ခိုခို သဲကို ရွင္းေအာင္ေျပာရမယ္။

B: 好,我说。
☞ Hǎo, wǒ shuō.
☞ ေဟာင္ ေဝၚေရွာh
☞ ေကာင္းၿပီ၊ ကိုယ္ေျပာမယ္။

A: 我不听!我不听!我不听!
☞ Wǒ bù tīng! Wǒ bù tīng! Wǒ bù tīng!
☞ ေဝၚပုထင္း(င္) ေဝၚပုထင္း(င္) ေဝၚပုထင္း(င္)
☞ ဟင့္အင္း။ နားမေထာင္ဘူး။ ဘာမွ လာရွင္းျပမေနနဲ႔။

Source : 静静趣味萌芽族

Unicode Version

သေသွားမယ်၊ ရှင်သွားမယ်၊ မသေမရှင် ဖြစ်သွားမယ်။


ကိုယ့်ရည်းစား ကောင်မလေးက ရစ်နည်းပေါင်းစုံကို တဖက်ကမ်းခတ်နေရင်...ကဲ..ပြော ... ဘာဆက်လုပ်မှာလဲ။

A: 亲爱的,周末要不要出去玩?
☞ Qīn ài de, zhōumò yào bú yào chū qù wán?
☞ ချင်းအိုက်တဲ့ ကျိုးhမော့ ယောက်ပူယောက် ချူးhချွိဝမ်
☞ ခိုခိုရေ၊ စနေ၊ တနင်္ဂနွေမှာ လျှောက်လည်ကြမလား။

B: 好啊!你想去哪里?
☞ Hǎo a! Nǐ xiǎng qù nǎlǐ?
☞ ဟောင်အား နီးရှန်(င်)ချွိနားလီ
☞ အိုကေ။ သဲ ဘယ်သွားချင်လဲ။

A: 哪里都好,只要和你在一起。
☞ Nǎlǐ dōu hǎo, zhǐ yào hé nǐ zài yìqǐ.
☞ နားလီတိုးဟောင် ကျီhယောက် ဟဲယ်းနီဇိုက်zယိချီ
☞ ဘယ်ဖြစ်ဖြစ် ရပါတယ်၊ ခိုခိုနဲ့ အတူတူ ရှိနေရင် ပြီးရော။

B: 去逛街。
☞ Qù guàngjiē.
☞ ချွိကွမ့်(င်)ကျဲ
☞ window shopping ထွက်မယ်။

A: 人多,不要。
☞ Rén duō, bú yào.
☞ ရဲင်rတော ပူယောက်
☞ လူများတယ်၊ မသွားဘူး။

B: 去公园划船。
☞ Qù gōngyuán huá chuán.
☞ ချွိကုံး(င်)ယွမ် ဟွားချွမ်h
☞ ပန်းခြံသွားပြီး လှေစီးမယ်။

A: 好晒,不要。
☞ Hǎo shài, bú yào.
☞ ဟောင်ရှိုက်h ပူယောက်
☞ နေအရမ်းပူတယ်၊ မသွားဘူး။

B: 去唱歌。
☞ Qù chàng gē.
☞ ချွိချန့်h(င်)ကဲယ်း
☞ သီချင်းသွားဆိုမယ်။

A: 好无聊,不要。
☞ Hǎo wúliáo, bú yào.
☞ ဟောင်ဝူးလျောင် ပူယောက်
☞ ပျင်းစရာကြီး၊ မသွားဘူး။

B: 去爬山。
☞ Qù pá shān .
☞ ချွိ ဖာရှန်းh
☞ တောင်တက်မယ်။

A: 好累,不要。
☞ Hǎo lèi, bú yào.
☞ ဟောင်လေ့ ပူယောက်
☞ မောတယ်၊ မသွားဘူး။

B: 去商场吃东西、买衣服、看电影。
☞ Qù shāngchǎng chī dōngxi, mǎi yīfu, kàn diànyǐng.
☞ ချွိရှန်းh(င်)ချန်h(င်) ချီးhတုံး(င်)ရှိ မိုင်ယီးဖုf ခန့်တျန့်ယင်(င်)
☞ ရှော့ပင်းမောလ်သွားပြီး စားကြသောက်ကြမယ်၊ အဝတ်အစား ဝယ်မယ်၊ ရုပ်ရှင်ကြည့်မယ်။

A: 每次都是这样,不要,不要。
☞ Měi cì dōu shì zhèyàng, bú yào, bú yào.
☞ မေဆစ်တိုးရှစ်h ကျဲ့hယန့်(င်) ပူယောက် ပူယောက်
☞ အမြဲတမ်း အဲဒီချည်းပဲ၊ မသွားဘူး၊ မသွားဘူး။

B: 那我们不出去了。
☞ Nà wǒmen bù chū qù le.
☞ နာ့ ဝေါ်မဲင် ပုချူးhချွိလဲာ့
☞ ဒါဆိုလည်း ဘယ်မှ မသွားတော့ဘူးကွာ။

A: 为什么不出去?你是不爱我了?
☞ Wèi shénme bù chū qù? Nǐ shì bú ài wǒ le?
☞ ဝေ့ရှဲhမဲာ့ ပုချူးhချွိ နီရှစ်h ပူအိုက်ဝေါ်လဲာ့
☞ ဘာလို့ မသွားရမှာလဲ။ ခိုခိုက သဲကို မချစ်တော့ဘူးလား။

B: 亲爱的,我最爱你了。
☞ Qīn ài de, wǒ zuì ài nǐ le.
☞ ချင်းအိုက်တဲ့ ဝေါ်ဇွေ့zအိုက်နီလဲာ့
☞ သဲကလည်း၊ ကိုယ်က သဲကို အချစ်ဆုံးပါ။

A: 我不信,我们分手吧。
☞ Wǒ bú xìn, wǒmen fēnshǒu ba.
☞ ဝေါ်ပူရှင့် ဝေါ်မဲင် ဖဲင်းfရှိုhပါ့
☞ မယုံဘူး၊ ခိုခိုနဲ့ ပြတ်ပြီ၊ ဒါပဲ။

B: 亲爱的,我错了,你听我解释。
☞ Qīn ài de, wǒ cuò le, nǐ tīng wǒ jiěshì.
☞ ချင်းအိုက်တဲ့ ဝေါ်ဆော့လဲာ့ နီထင်း(င်) ဝေါကျယ်ရှစ်h
☞ သဲကလည်းကွာ၊ ကိုယ်မှားသွားလို့ပါ၊ ကိုယ်ရှင်းပြတာ နားထောင်ပါအုံး။

A: 既然错了,你为什么不说对不起呢?
☞ Jìrán cuò le, nǐ wèi shénme bù shuō duìbùqǐ ne?
☞ ကျိရန်rဆော့လဲာ့ နီ ဝေ့ရှဲhမဲာ့ပုရှောh တွေ့ပုချီနဲ
☞ မှားမှန်းသိရင်လည်း ဘာလို့ မတောင်းပန်တာလဲ။

B: 好 好 好,对不起。
☞ Hǎo hǎo hǎo, duìbùqǐ.
☞ ဟောင် ဟောင် ဟောင် တွေ့ပုချီ
☞ အေးပါကွာ၊ တောင်းပန်ပါတယ်ကွာ၊ ဆောရီးနော်။

A: 你以为一句对不起就可以解决问题了吗?
☞ Nǐ yǐwéi yí jù duìbùqǐ jiù kěyǐ jiějué wèntí le ma?
☞ နီးယီဝေ ယီကျွိတွေ့ပုချီ ကျို့ခဲယ်းယီကျယ်ကျွယ် ဝဲင့်ထီလဲာ့မား
☞ ဆောရီးတစ်ခွန်းတည်းနဲ့ ပြဿနာတွေကို ဖြေရှင်းလို့ရတယ်လို့ ခိုခို ထင်နေတာလား။

B: 那你要我怎么办?不说话嘛.
☞ Nà nǐ yào wǒ zěnme bàn? Bù shuō huà ma.
☞ နာ့ နီယောက်ဝေါ် ဇဲင်zမဲာ့ပန့် ပုရှောhဟွာ့မား
☞ ဒါဆို သဲက ကိုယ့်ကို ဘာလုပ်စေချင်တာလဲ။ ကိုယ် ဘာမှ မပြောတော့ဘူးနော်။

A: 不行,你必须给我说清楚。
☞ Bù xíng, nǐ bìxū gěi wǒ shuō qīngchu.
☞ ပုရှင်(င်) နီပိရွှီးကေးဝေါ် ရှောhချင်း(င်)ချုh
☞ မရဘူး၊ ခိုခို သဲကို ရှင်းအောင်ပြောရမယ်။

B: 好,我说。
☞ Hǎo, wǒ shuō.
☞ ဟောင် ဝေါ်ရှောh
☞ ကောင်းပြီ၊ ကိုယ်ပြောမယ်။

A: 我不听!我不听!我不听!
☞ Wǒ bù tīng! Wǒ bù tīng! Wǒ bù tīng!
☞ ဝေါ်ပုထင်း(င်) ဝေါ်ပုထင်း(င်) ဝေါ်ပုထင်း(င်)
☞ ဟင့်အင်း။ နားမထောင်ဘူး။ ဘာမှ လာရှင်းပြမနေနဲ့။

ဖဲခ်ပ္ သေကၤတ ၄ မ်ိဳး။



ဖဲထုပ္တစ္ထုပ္မွာ ပါဝင္တဲ့ ဖဲခ်ပ္ေတြကို သေကၤတေလးမ်ိဳးနဲ႔ ခြဲျခားသတ္မွတ္ထားပါတယ္။ အဲဒါေတြကေတာ့ club | diamond | heart နဲ႔ spade တို႔ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

Club ကို ႏွစ္မ်ိဳး ေခၚႏိုင္ပါတယ္။

梅花 méi huā
ေမဟြား - Club

三叶草 sān yè cǎo
စန္းယဲ့ေဆာင္ - Club

Diamond ကို သံုးမ်ိဳး ေခၚႏိုင္ပါတယ္။

方块 fāng kuài
ဖန္းf(င္)ခြိဳက္ - Diamond

红方 hóng fāng
ဟုန္(င္)ဖန္းf(င္) - Diamond

钻石 zuàn shí
ဇြမ့္zရွီh - Diamond

Heart ကို ႏွစ္မ်ိဳး ေခၚႏိုင္ပါတယ္။

红桃 hóng táo
ဟုန္း(င္)ေထာင္ - Heart

红心 hóng xīn
ဟုန္(င္)ရွင္း - Heart

Spade ကို ႏွစ္မ်ိဳး ေခၚႏိုင္ပါတယ္။

黑桃 hēi táo
ေဟးေထာင္ - Spade

剑 jiàn
က်န္႔ - Spade

Unicode Version 

ဖဲချပ် သင်္ကေတ ၄ မျိုး။


ဖဲတစ်ထုပ်မှာ ပါဝင်တဲ့ ဖဲချပ်တွေကို သင်္ကေတလေးမျိုးနဲ့ ခွဲခြားသတ်မှတ်ထားပါတယ်။ အဲဒါတွေကတော့ club | diamond | heart နဲ့ spade တို့ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

Club ကို နှစ်မျိုး ခေါ်နိုင်ပါတယ်။

梅花 méi huā
မေဟွား - Club

三叶草 sān yè cǎo
စန်းယဲ့ဆောင် - Club

Diamond ကို သုံးမျိုး ခေါ်နိုင်ပါတယ်။

方块 fāng kuài
ဖန်းf(င်)ခွိုက် - Diamond

红方 hóng fāng
ဟုန်(င်)ဖန်းf(င်) - Diamond

钻石 zuàn shí
ဇွမ့်zရှီh - Diamond

Heart ကို နှစ်မျိုး ခေါ်နိုင်ပါတယ်။

红桃 hóng táo
ဟုန်း(င်)ထောင် - Heart

红心 hóng xīn
ဟုန်(င်)ရှင်း - Heart

Spade ကို နှစ်မျိုး ခေါ်နိုင်ပါတယ်။

黑桃 hēi táo
ဟေးထောင် - Spade

剑 jiàn
ကျန့် - Spade

လစာ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေျပာလဲ။



လကုန္ေတာ့မယ္၊ လစာထုတ္ရက္ နီးလာၿပီဆိုေတာ့ ေပ်ာ္ရၿပီေပါ့။ ဒီေန႔ေတာ့ လစာနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ေဝါဟာရေလးေတြကို ေလ့လာၾကပါစို႔။

n) 薪水 xīn shuǐ
ရွင္းေ႐ႊh - လစာ

n) 工钱 gōng qián
ကံုး(င္)ခ်န္ - လစာ

n) 工资 gōng zī
ကံုး(င္)ဇီးz - လစာ။ လုပ္ခ

ဥပမာ

老板预付了一个月的薪水给他。
Lǎobǎn yùfù le yí ge yuè de xīnshuǐ gěi tā.
ေလာင္းပန္ ယြိဖုfလဲာ့ ယီကဲာ့ယြဲ႕တဲ့ရွင္းေ႐ႊh ေကထား
သူ႔ေဌးက သူ႔ကို တစ္လစာ ႀကိဳထုတ္ေပးလိုက္တယ္။

你期望的薪水是多少?
Nǐ qīwàng de xīnshuǐ shì duōshao?
နီ ခ်ီးဝမ့္(င္)တဲ့ ရွင္းေ႐ႊh ရွစ္hေတာေရွာင္h
မင္းရဲ႕ ေမၽွာ္မွန္းလစာက ဘယ္ေလာက္လဲ။

★ ေလ့လာရန္ ဆက္စပ္ေဝါဟာရမ်ား 

年工资 nián gōng zī
ႏ်န္ကံုး(င္)ဇီးz - ႏွစ္စဥ္လုပ္ခ

月工资 yuè gōng zī
ယြဲ႕ကံုး(င္)ဇီးz - လစဥ္လုပ္ခ

周工资 zhōu gōng zī
က်ိဳးhကံုး(င္)ဇီးz - အပတ္စဥ္လုပ္ခ

日工资 rì gōng zī
႐ြတ္rကံုး(င္)ဇီးz - ေန႔စဥ္လုပ္ခ

最低工资 zuì dī gōng zī
ေဇြ႕zတီး ကံုး(င္)ဇီးz - အနည္းဆံုးလုပ္ခ

最高工资 zuì gāo gōng zī
ေဇြ႕zေကာင္း ကံုး(င္)ဇီးz - အမ်ားဆံုးလုပ္ခ

计时工资 jì shí gōng zī
က်ိရွီh ကံုး(င္)ဇီးz - အခ်ိန္အလိုက္ ေပးေသာလုပ္ခ

计件工资 jì jiàn gōng zī
က်ိက်န္႔ ကံုး(င္)ဇီးz - ပစၥည္းအေရအတြက္အလိုက္ ေပးေသာလုပ္ခ

工资水平 gōng zī shuǐ píng
ကံုး(င္)ဇီးz ေ႐ႊhဖ်င္(င္) - လုပ္ခအဆင့္အတန္း

工资标准 gōng zī biāo zhǔn
ကံုး(င္)ဇီးz ေျပာင္းကြၽင္h - လုပ္ခပံုစံ

工资级别 gōng zī jí bié
ကံုး(င္)ဇီးz က်ီးျပယ္ - လုပ္ခႏႈန္း

平均工资 píng jūn gōng zī
ဖ်င္(င္)ကြၽင္း ကံုး(င္)ဇီးz - ပ်မ္းမၽွလုပ္ခ

全薪 quán xīn
ခြၽမ္ရွင္း - လစာျပည့္

半薪 bàn xīn
ပန္႔ရွင္း - လစာဝက္

奖金 jiǎng jīn
က်န္(င္)က်င္း - ေဘာနပ္စ္

夜班津贴 yè bān jīn tiē
ယဲ့ပန္း က်င္းထ်ဲ - ညဆိုင္း ရွားပါးစရိတ္

加班费 jiā bān fèi
က်ားပန္းေဖ့f - အခ်ိန္ပိုလုပ္ခ

加班工资 jiā bān gōng zī
က်ားပန္း ကံုး(င္)ဇီးz - အခ်ိန္ပိုလုပ္ခ

附加工资 fù jiā gōng zī
ဖုfက်ား ကံုး(င္)ဇီးz - အပုိလုပ္ခ

保留工资 bǎo liú gōng zī
ေပါင္လ်ိဳ ကံုး(င္)ဇီးz - ႁခြင္းခ်န္ထားေသာ လုပ္ခ

年薪制 nián xīn zhì
ႏ်န္ရွင္းက်ိh - တစ္ႏွစ္တာ လုပ္ခ

工龄 gōng líng
ကံုး(င္)လင္(င္) - လုပ္သက္။ အမႈထမ္းသက္

加工资 jiā gōng zī
က်ား ကံုး(င္)ဇီးz - လုပ္ခတိုးသည္

工资袋 gōng zī dài
ကံုး(င္)ဇီးzတိုက္ - လုပ္ခေငြ စာအိတ္

工资单 gōng zī dān
ကံုး(င္)ဇီးzတန္း - လုပ္ခစာရင္း

工资率 gōng zī lǜ
ကံုး(င္)ဇီးzလြိ - လုပ္ခႏႈန္း

退休金 tuì xiū jīn
ေထြ႕႐ွိဳးက်င္း - အၿငိမ္းစားလစာ။ ပင္စင္

补助费 bǔ zhù fèi
ပူက်ဳhေဖ့f - ေထာက္ပံ့ေၾကး

保健费 bǎo jiàn fèi
ေပါင္က်န္႔ေဖ့f - က်န္းမာေရး ေထာက္ပံ့ေၾကး

住房补贴 zhù fáng bǔ tiē
က်ဳhဖန္f(င္) ပူထ်ဲ - ေနအိမ္ ေထာက္ပံ့ေၾကး

待遇 dài yù
တိုက္ယြိ - အက်ိဳးခံစားခြင့္

外快 wài kuài
ဝိုက္ခြိဳက္ - အပိုဝင္ေငြ။ ေအာက္ဆိုက္

收入 shōu rù
႐ွိဳးh႐ုr - ဝင္ေငြ

支出 zhī chū
က်ီးhခ်ဴးh - ထြက္ေငြ

Unicode Version

လစာ - တရုတ်လို ဘယ်လိုပြောလဲ။


လကုန်တော့မယ်၊ လစာထုတ်ရက် နီးလာပြီဆိုတော့ ပျော်ရပြီပေါ့။ ဒီနေ့တော့ လစာနဲ့ပတ်သက်တဲ့ ဝေါဟာရလေးတွေကို လေ့လာကြပါစို့။

n) 薪水 xīn shuǐ
ရှင်းရွှေh - လစာ

n) 工钱 gōng qián
ကုံး(င်)ချန် - လစာ

n) 工资 gōng zī
ကုံး(င်)ဇီးz - လစာ။ လုပ်ခ

ဥပမာ 

老板预付了一个月的薪水给他。
Lǎobǎn yùfù le yí ge yuè de xīnshuǐ gěi tā.
လောင်းပန် ယွိဖုfလဲာ့ ယီကဲာ့ယွဲ့တဲ့ရှင်းရွှေh ကေထား
သူ့ဌေးက သူ့ကို တစ်လစာ ကြိုထုတ်ပေးလိုက်တယ်။

你期望的薪水是多少?
Nǐ qīwàng de xīnshuǐ shì duōshao?
နီ ချီးဝမ့်(င်)တဲ့ ရှင်းရွှေh ရှစ်hတောရှောင်h
မင်းရဲ့ မျှော်မှန်းလစာက ဘယ်လောက်လဲ။

★ လေ့လာရန် ဆက်စပ်ဝေါဟာရများ

年工资 nián gōng zī
နျန်ကုံး(င်)ဇီးz - နှစ်စဉ်လုပ်ခ

月工资 yuè gōng zī
ယွဲ့ကုံး(င်)ဇီးz - လစဉ်လုပ်ခ

周工资 zhōu gōng zī
ကျိုးhကုံး(င်)ဇီးz - အပတ်စဉ်လုပ်ခ

日工资 rì gōng zī
ရွတ်rကုံး(င်)ဇီးz - နေ့စဉ်လုပ်ခ

最低工资 zuì dī gōng zī
ဇွေ့zတီး ကုံး(င်)ဇီးz - အနည်းဆုံးလုပ်ခ

最高工资 zuì gāo gōng zī
ဇွေ့zကောင်း ကုံး(င်)ဇီးz - အများဆုံးလုပ်ခ

计时工资 jì shí gōng zī
ကျိရှီh ကုံး(င်)ဇီးz - အချိန်အလိုက် ပေးသောလုပ်ခ

计件工资 jì jiàn gōng zī
ကျိကျန့် ကုံး(င်)ဇီးz - ပစ္စည်းအရေအတွက်အလိုက် ပေးသောလုပ်ခ

工资水平 gōng zī shuǐ píng
ကုံး(င်)ဇီးz ရွှေhဖျင်(င်) - လုပ်ခအဆင့်အတန်း

工资标准 gōng zī biāo zhǔn
ကုံး(င်)ဇီးz ပြောင်းကျွင်h - လုပ်ခပုံစံ

工资级别 gōng zī jí bié
ကုံး(င်)ဇီးz ကျီးပြယ် - လုပ်ခနှုန်း

平均工资 píng jūn gōng zī
ဖျင်(င်)ကျွင်း ကုံး(င်)ဇီးz - ပျမ်းမျှလုပ်ခ

全薪 quán xīn
ချွမ်ရှင်း - လစာပြည့်

半薪 bàn xīn
ပန့်ရှင်း - လစာဝက်

奖金 jiǎng jīn
ကျန်(င်)ကျင်း - ဘောနပ်စ်

夜班津贴 yè bān jīn tiē
ယဲ့ပန်း ကျင်းထျဲ - ညဆိုင်း ရှားပါးစရိတ်

加班费 jiā bān fèi
ကျားပန်းဖေ့f - အချိန်ပိုလုပ်ခ

加班工资 jiā bān gōng zī
ကျားပန်း ကုံး(င်)ဇီးz - အချိန်ပိုလုပ်ခ

附加工资 fù jiā gōng zī
ဖုfကျား ကုံး(င်)ဇီးz - အပိုလုပ်ခ

保留工资 bǎo liú gōng zī
ပေါင်လျို ကုံး(င်)ဇီးz - ခြွင်းချန်ထားသော လုပ်ခ

年薪制 nián xīn zhì
နျန်ရှင်းကျိh - တစ်နှစ်တာ လုပ်ခ

工龄 gōng líng
ကုံး(င်)လင်(င်) - လုပ်သက်။ အမှုထမ်းသက်

加工资 jiā gōng zī
ကျား ကုံး(င်)ဇီးz - လုပ်ခတိုးသည်

工资袋 gōng zī dài
ကုံး(င်)ဇီးzတိုက် - လုပ်ခငွေ စာအိတ်

工资单 gōng zī dān
ကုံး(င်)ဇီးzတန်း - လုပ်ခစာရင်း

工资率 gōng zī lǜ
ကုံး(င်)ဇီးzလွိ - လုပ်ခနှုန်း

退休金 tuì xiū jīn
ထွေ့ရှိုးကျင်း - အငြိမ်းစားလစာ။ ပင်စင်

补助费 bǔ zhù fèi
ပူကျုhဖေ့f - ထောက်ပံ့ကြေး

保健费 bǎo jiàn fèi
ပေါင်ကျန့်ဖေ့f - ကျန်းမာရေး ထောက်ပံ့ကြေး

住房补贴 zhù fáng bǔ tiē
ကျုhဖန်f(င်) ပူထျဲ - နေအိမ် ထောက်ပံ့ကြေး

待遇 dài yù
တိုက်ယွိ - အကျိုးခံစားခွင့်

外快 wài kuài
ဝိုက်ခွိုက် - အပိုဝင်ငွေ။ အောက်ဆိုက်

收入 shōu rù
ရှိုးhရုr - ဝင်ငွေ

支出 zhī chū
ကျီးhချူးh - ထွက်ငွေ

ပုဒ္ျဖတ္၊ ပုဒ္ရပ္ သေကၤတမ်ား။



တ႐ုတ္ဘာသာရွိ ပုဒ္ျဖတ္၊ ပုဒ္ရပ္ သေကၤတမ်ားႏွင့္ ၄င္းတို႔၏ အေခၚအေ၀ၚမ်ားကို ဆက္လက္ေလ့လာၾကပါစို႔။

句号 jù hào
ကြၽိေဟာက္ - fullstop

逗号 dòu hào
တို႔ေဟာက္ - comma

顿号 dùn hào
တြင့္ေဟာက္ - slight-pause mark

叹号 tàn hào
ထန္႔ေဟာက္ - exclamation mark

问号 wèn hào
ဝဲင့္ေဟာက္ - question mark

分号 fēn hào
ဖဲင္းfေဟာက္ - semicolon

冒号 mào hào
ေမာက္ေဟာက္ - colon

『』引号 yǐn hào
ယင္ေဟာက္ - quotation mark

= 等号 děng hào
တဲင္(င္)ေဟာက္ - equation

…… 省略号 shěng lüè hào
ရဲွင္h(င္)လြ်ဲ႕ေဟာက္ - and so on

代字号 dài zì hào
တိုက္ဇစ္zေဟာက္ - swung dash

/ 斜线号 xié xiàn hào
ရွယ္ရွန္႔ေဟာက္ - slant

平行号 píng xíng hào
ဖ်င္း(င္)ရွင္(င္)ေဟာက္ - parallels

箭号 jiàn hào
က်န္႕ေဟာက္ - arrow

Unicode Version

ပုဒ်ဖြတ်၊ ပုဒ်ရပ် သင်္ကေတများ။


တရုတ်ဘာသာရှိ ပုဒ်ဖြတ်၊ ပုဒ်ရပ် သင်္ကေတများနှင့် ၎င်းတို့၏ အခေါ်အဝေါ်များကို ဆက်လက်လေ့လာကြပါစို့။

句号 jù hào
ကျွိဟောက် - fullstop

逗号 dòu hào
တို့ဟောက် - comma

顿号 dùn hào
တွင့်ဟောက် - slight-pause mark

叹号 tàn hào
ထန့်ဟောက် - exclamation mark

问号 wèn hào
ဝဲင့်ဟောက် - question mark

分号 fēn hào
ဖဲင်းfဟောက် - semicolon

冒号 mào hào
မောက်ဟောက် - colon

『』引号 yǐn hào
ယင်ဟောက် - quotation mark

= 等号 děng hào
တဲင်(င်)ဟောက် - equation

…… 省略号 shěng lüè hào
ရဲှင်h(င်)လျွဲ့ဟောက် - and so on

代字号 dài zì hào
တိုက်ဇစ်zဟောက် - swung dash

/  斜线号 xié xiàn hào
ရှယ်ရှန့်ဟောက် - slant

平行号 píng xíng hào
ဖျင်း(င်)ရှင်(င်)ဟောက် - parallels

箭号 jiàn hào
ကျန့်ဟောက် - arrow

Posted by Hla Khine Nu San

ပုဒ္ျဖတ္ - ပုဒ္ရပ္ - ပုဒ္ျဖတ္ ပုဒ္ရပ္ - ပုဒ္ျဖတ္ပုဒ္ရပ္ - ပုဒ္ျဖတ္ပုဒ္ရပ္သေကၤတ - ပုဒ်ဖြတ် - ပုဒ်ရပ် - ပုဒ်ဖြတ် ပုဒ်ရပ် - ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ် - ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်သင်္ကေတ - Punctuation - punctuation

ဂ်ိဳကာ ဖဲခ်ပ္ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေျပာလဲ။



ဖဲထုပ္တစ္ထုပ္မွာ Joker - ဂ်ိဳကာ ႏွစ္မ်ိဳးပါပါတယ္။ ကာလာ ဂ်ိဳကာနဲ႔ အျဖဴအမည္း ဂ်ိဳကာပါ။

鬼牌 guǐ pái
ေကြဖိုင္ - ဂ်ိဳကာ

王牌 wáng pái
ဝမ္း(င္)ဖိုင္ - ဂ်ိဳကာ

大小王 dà xiǎo wáng
တာ့ေရွာင္ဝမ္(င္) - ဂ်ိဳကာ

百搭 bǎi dā
ပိုင္တား - ဂ်ိဳကာ

大王 dà wáng
တာ့ဝမ္(င္) - ေရာင္စံု ဂ်ိဳကာ

小王 xiǎo wáng
ေရွာင္ဝမ္(င္) - အျဖဴအမည္း ဂ်ိဳကာ

大百搭 dà bǎi dā
တာ့ပိုင္တား - ေရာင္စံု ဂ်ိဳကာ

小百搭 xiǎo bǎi dā
ေရွာင္းပိုင္တား - အျဖဴအမည္း ဂ်ိဳကာ

Unicode Version

ဂျိုကာ ဖဲချပ် - တရုတ်လို ဘယ်လိုပြောလဲ။


ဖဲထုပ်တစ်ထုပ်မှာ Joker - ဂျိုကာ နှစ်မျိုးပါပါတယ်။ ကာလာ ဂျိုကာနဲ့ အဖြူအမည်း ဂျိုကာပါ။

鬼牌 guǐ pái
ကွေဖိုင် - ဂျိုကာ

王牌 wáng pái
ဝမ်း(င်)ဖိုင် - ဂျိုကာ

大小王 dà xiǎo wáng
တာ့ရှောင်ဝမ်(င်) - ဂျိုကာ

百搭 bǎi dā
ပိုင်တား - ဂျိုကာ

大王 dà wáng
တာ့ဝမ်(င်) - ရောင်စုံ ဂျိုကာ

小王 xiǎo wáng
ရှောင်ဝမ်(င်) - အဖြူအမည်း ဂျိုကာ

大百搭 dà bǎi dā
တာ့ပိုင်တား - ရောင်စုံ ဂျိုကာ

小百搭 xiǎo bǎi dā
ရှောင်းပိုင်တား - အဖြူအမည်း ဂျိုကာ

苏州 Sū zhōu ကိန္းဂဏန္းမ်ား။



苏州 Sū zhōu ဆိုတာ 江苏 Jiāng sū ျပည္နယ္က ၿမိဳ႕တစ္ခုပါ။ ဒီၿမိဳ႕မွာ သံုးတဲ့ ၁၊ ၂၊ ၃ ဂဏန္း ေရးနည္းေတြဟာ ကြၽန္ေတာ္တို႔ သင္ခဲ့ဖူးတဲ့ 一、二、三နဲ႔ ေရးပံုမတူညီပါဘူး။

苏州 Sū zhōu ၿမိဳ႕မွာ ေရးသားသံုးစြဲတဲ့ တ႐ုတ္ ကိန္းဂဏန္းေတြကို ေလ့လာၾကည့္ၾကပါစို႔။

〡 yī
ယီး - တစ္

〢 èr
အဲာ့r - ႏွစ္

〣 sān
စန္း - သံုး

〤 sì
စြတ္ - ေလး

〥 wǔ
ဝူ - ငါး

〦 liù
လ်ိဳ႕ - ေျခာက္

〧 qī
ခ်ီး - ခုနစ္

〨 bā
ပါး - ရွစ္

〩 jiǔ
က်ိဳ - ကိုး

十 shí
ရွီh - တစ္ဆယ္

★ ဆက္စပ္ ေလ့လာရန္ 

ေငြေၾကးေတြကို ေရတြက္တဲ့အခါ ဒီသေကၤတ △ ကေတာ့角 jiǎo - ျပား အတြက္ အသံုးျပဳၿပီး၊ ဒီသေကၤတ ကေတာ့ 元 yuán - က်ပ္ အတြက္ အသံုးျပဳတာပါ။

ဥပမာ

၅၉ ျပား 5角9分 ကို 〥〩 △ လို႔ ေရးသားပါတယ္။

၅ က်ပ္ ျပား ၈၀ 5元8角 ကို 〥〨    လို႔ ေရးပါတယ္။

၃၉၀၈ ယြမ္ 3908元 ကို 〣〩0〨 千 လို႔ ေရးပါတယ္။

၇၈၉ ကို 〧〨〩 百 လို႔ ေရးပါတယ္။

၂၁၃၄ ကို 〢一〣〤 千 လို႔ ေရးၾကပါတယ္။

Unicode Version

苏州 Sū zhōu ကိန်းဂဏန်းများ။


苏州 Sū zhōu ဆိုတာ 江苏 Jiāng sū ပြည်နယ်က မြို့တစ်ခုပါ။ ဒီမြို့မှာ သုံးတဲ့ ၁၊ ၂၊ ၃ ဂဏန်း ရေးနည်းတွေဟာ ကျွန်တော်တို့ သင်ခဲ့ဖူးတဲ့ 一、二、三နဲ့ ရေးပုံမတူညီပါဘူး။

苏州 Sū zhōu မြို့မှာ ရေးသားသုံးစွဲတဲ့ တရုတ် ကိန်းဂဏန်းတွေကို လေ့လာကြည့်ကြပါစို့။

〡 yī
ယီး - တစ်

〢 èr
အဲာ့r - နှစ်

〣 sān
စန်း - သုံး

〤 sì
စွတ် - လေး

〥 wǔ
ဝူ - ငါး

〦 liù
လျို့ - ခြောက်

〧 qī
ချီး - ခုနစ်

〨 bā
ပါး - ရှစ်

〩 jiǔ
ကျို - ကိုး

十 shí
ရှီh - တစ်ဆယ်

★ ဆက်စပ် လေ့လာရန်

ငွေကြေးတွေကို ရေတွက်တဲ့အခါ ဒီသင်္ကေတ △ ကတော့角 jiǎo - ပြား အတွက် အသုံးပြုပြီး၊ ဒီသင်္ကေတ ကတော့ 元 yuán - ကျပ် အတွက် အသုံးပြုတာပါ။

ဥပမာ
၅၉ ပြား 5角9分 ကို 〥〩 △ လို့ ရေးသားပါတယ်။

၅ ကျပ် ပြား ၈၀ 5元8角 ကို 〥〨 လို့ ရေးပါတယ်။

၃၉၀၈ ယွမ် 3908元 ကို 〣〩0〨 千 လို့ ရေးပါတယ်။

၇၈၉ ကို 〧〨〩 百 လို့ ရေးပါတယ်။

၂၁၃၄ ကို 〢一〣〤 千 လို့ ရေးကြပါတယ်။

ဖဲထုပ္ထဲက J Q K ရဲ႕ နာမည္မ်ား။



ဖဲထုပ္တစ္ထုပ္မွာ J - Jack ေလးခ်ပ္၊ Q - Queen ေလးခ်ပ္နဲ႔ K - King ေလးခ်ပ္ပါပါတယ္။ သူတို႔ရဲ႕ နာမည္ေတြကို ဗဟုသုတအျဖစ္ ေလ့လာၾကည့္ပါ။

黑桃 hēi táo
ေဟးေထာင္ - Spade

红桃 hóng táo
ဟုန္း(င္)ေထာင္ - Heart

梅花 méi huā
ေမဟြား - Club

方块 fāng kuài
ဖန္းf(င္)ခြိဳက္ - Diamond

☞ K - King ေလးခ်ပ္ အမည္မ်ား

黑桃大卫 hēi táo dà wèi
ေဟးေထာင္ တာ့ေဝ့ - Spade K

红桃查理 hóng táo chá lǐ
ဟုန္း(င္)ေထာင္ ခ်ားhလီ - Heart K

梅花亚历山大 méi huā yà lì shān dà
ေမဟြား ယာ့လိရွန္းhတာ့ - Club K

方块凯撒 fāng kuài kǎi sǎ
ဖန္းf(င္)ခြိဳက္ ခိုင္းစာ - Diamond K

☞ Q - Queen ေလးခ်ပ္ အမည္မ်ား

黑桃帕拉斯 hēi táo pà lā sī
ေဟးေထာင္ ဖာ့လားစီး - Spade Q

红桃朱迪思 hóng táo zhū dí sī
ဟုန္း(င္)ေထာင္ က်ဴးhတီစီး - Heart Q

梅花阿金尼 méi huā ā jīn ní
ေမဟြား အားက်င္းနီ - Club Q

方块雷切尔 fāng kuài léi qiè ěr
ဖန္းf(င္)ခြိဳက္ ေလခ်ဲ႕အဲယ္r - Diamond Q

☞ J - Jack ေလးခ်ပ္ အမည္မ်ား

黑桃霍吉尔 hēi táo huò jí ěr
ေဟးေထာင္ ေဟာ့က်ီးအဲယ္r - Spade J

红桃拉海尔 hóng táo lā hǎi ěr
ဟုန္း(င္)ေထာင္ လားဟိုင္းအဲယ္r - Heart J

梅花兰斯洛待 méi huā lán sī luò dài
ေမဟြား လန္စီးေလာ့တိုက္ - Club J

方块赫克托 fāng kuài hè kè tuō
ဖန္းf(င္)ခြိဳက္ ဟဲာ့ခဲါ့ေထာ - Diamond J

Unicode Version

ဖဲထုပ်ထဲက J Q K ရဲ့ နာမည်များ။


ဖဲထုပ်တစ်ထုပ်မှာ J - Jack လေးချပ်၊ Q - Queen လေးချပ်နဲ့ K - King လေးချပ်ပါပါတယ်။ သူတို့ရဲ့ နာမည်တွေကို ဗဟုသုတအဖြစ် လေ့လာကြည့်ပါ။ 

黑桃 hēi táo
ဟေးထောင် - Spade

红桃 hóng táo
ဟုန်း(င်)ထောင် - Heart

梅花 méi huā
မေဟွား - Club

方块 fāng kuài
ဖန်းf(င်)ခွိုက် - Diamond

☞ K - King လေးချပ် အမည်များ

黑桃大卫 hēi táo dà wèi
ဟေးထောင် တာ့ဝေ့ - Spade K

红桃查理 hóng táo chá lǐ
ဟုန်း(င်)ထောင် ချားhလီ - Heart K

梅花亚历山大 méi huā yà lì shān dà
မေဟွား ယာ့လိရှန်းhတာ့ - Club K

方块凯撒 fāng kuài kǎi sǎ
ဖန်းf(င်)ခွိုက် ခိုင်းစာ - Diamond K

☞ Q - Queen လေးချပ် အမည်များ

黑桃帕拉斯 hēi táo pà lā sī
ဟေးထောင် ဖာ့လားစီး - Spade Q

红桃朱迪思 hóng táo zhū dí sī
ဟုန်း(င်)ထောင် ကျူးhတီစီး - Heart Q

梅花阿金尼 méi huā ā jīn ní
မေဟွား အားကျင်းနီ - Club Q

方块雷切尔 fāng kuài léi qiè ěr
ဖန်းf(င်)ခွိုက် လေချဲ့အဲယ်r - Diamond Q

☞ J - Jack လေးချပ် အမည်များ

黑桃霍吉尔 hēi táo huò jí ěr
ဟေးထောင် ဟော့ကျီးအဲယ်r - Spade J

红桃拉海尔 hóng táo lā hǎi ěr
ဟုန်း(င်)ထောင် လားဟိုင်းအဲယ်r - Heart J

梅花兰斯洛待 méi huā lán sī luò dài
မေဟွား လန်စီးလော့တိုက် - Club J

方块赫克托 fāng kuài hè kè tuō
ဖန်းf(င်)ခွိုက် ဟဲာ့ခဲါ့ထော - Diamond J

လုပ္ငန္းခြင္သံုး ေဝါဟာရမ်ား။



စက္႐ံု၊ ကုမၸဏီစသည္ျဖင့္ လုပ္ငန္းခြင္ထဲမွာ ေျပာဆိုဆက္ဆံၾကတဲ့အခါ ဒီလို ေ၀ါဟာရေလးေတြကလည္း မသိမျဖစ္ လိုအပ္လာျပန္တယ္ေလ။

请假 qǐng jià
ခ်င္(င္)က်ာ့ - ခြင့္ယူသည္

旷工 kuàng gōng
ခြမ့္(င္)ကံုး(င္) - ခြင့္မဲ့ပ်က္ကြက္ျခင္း

病假 bìng jià
ပ်င့္(င္)က်ာ့ - ဖ်ားနာခြင့္

病假条 bìng jià tiáo
ပ်င့္(င္)က်ာ့ေထ်ာင္ - ေဆးခြင့္စာ

婚假 hūn jià
ဟြင္းက်ာ့ - လက္ထပ္ခြင့္ရက္

产假 chǎn jià
ခ်န္hက်ာ့ - မီးဖြားခြင့္ရက္

事假 shì jià
ရွစ္hက်ာ့ - ေရွာင္တခင္ခြင့္

工伤 gōng shāng
ကံုး(င္)ရွန္းh(င္) - အလုပ္ခြင္မေတာ္တဆ ထိခိုက္ဒဏ္ရာရျခင္း

上班 shàng bān
ရွန္႔h(င္)ပန္း - အလုပ္တက္သည္

下班 xià bān
ရွာ့ပန္း - အလုပ္ဆင္းသည္

白班 bái bān
ပိုင္ပန္း - ေန႔ဆိုင္း

早班 zǎo bān
ေဇာင္zပန္း - မနက္ဆိုင္း

中班 zhōng bān
က်ံဳးh(င္)ပန္း - ေန႔လည္ဆိုင္း

夜班 yè bān
ယဲ့ပန္း - ညဆိုင္း

加班 jiā bān
က်ားပန္း - အခ်ိန္ပိုဆင္းသည္

双休日 shuāng xiū rì
႐ႊမ္းh(င္)႐ွိဳး႐ြတ္r - စေန၊ တနဂၤေႏြ အားလပ္ရက္

Unicode Version 

လုပ်ငန်းခွင်သုံး ဝေါဟာရများ။

စက်ရုံ၊ ကုမ္ပဏီစသည်ဖြင့် လုပ်ငန်းခွင်ထဲမှာ ပြောဆိုဆက်ဆံကြတဲ့အခါ ဒီလို ဝေါဟာရလေးတွေကလည်း မသိမဖြစ် လိုအပ်လာပြန်တယ်လေ။

请假 qǐng jià
ချင်(င်)ကျာ့ - ခွင့်ယူသည်

旷工 kuàng gōng
ခွမ့်(င်)ကုံး(င်) - ခွင့်မဲ့ပျက်ကွက်ခြင်း

病假 bìng jià
ပျင့်(င်)ကျာ့ - ဖျားနာခွင့်

病假条 bìng jià tiáo
ပျင့်(င်)ကျာ့ထျောင် - ဆေးခွင့်စာ

婚假 hūn jià
ဟွင်းကျာ့ - လက်ထပ်ခွင့်ရက်

产假 chǎn jià
ချန်hကျာ့ - မီးဖွားခွင့်ရက်

事假 shì jià
ရှစ်hကျာ့ - ရှောင်တခင်ခွင့်

工伤 gōng shāng
ကုံး(င်)ရှန်းh(င်) - အလုပ်ခွင်မတော်တဆ ထိခိုက်ဒဏ်ရာရခြင်း

上班 shàng bān
ရှန့်h(င်)ပန်း - အလုပ်တက်သည်

下班 xià bān
ရှာ့ပန်း - အလုပ်ဆင်းသည်

白班 bái bān
ပိုင်ပန်း - နေ့ဆိုင်း

早班 zǎo bān
ဇောင်zပန်း - မနက်ဆိုင်း

中班 zhōng bān
ကျုံးh(င်)ပန်း - နေ့လည်ဆိုင်း

夜班 yè bān
ယဲ့ပန်း - ညဆိုင်း

加班 jiā bān
ကျားပန်း - အချိန်ပိုဆင်းသည်

双休日 shuāng xiū rì
ရွှမ်းh(င်)ရှိုးရွတ်r - စနေ၊ တနင်္ဂနွေ အားလပ်ရက်

Posted by - Khin Khin Hla

ေလေၾကာင္းဆိုင္ရာ အေခၚအေဝၚမ်ား။



ေလယာဥ္ႏွင့္ ပတ္သက္ေသာ ေ၀ါဟာရမ်ားကို ေလ့လာႏိုင္ေစရန္ တင္ေပးထားပါသည္။ လိုအပ္သူမ်ား က်က္မွတ္ၾကပါ။

航空 háng kōng
ဟန္(င္)ခံုး(င္) - ေလေၾကာင္း။ ေလေၾကာင္းသြားလာေရး

飞机 fēi jī
ေဖးfက်ီး - ေလယာဥ္

运输机 yùn shū jī
ယြင့္႐ွဴးhက်ီး - သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရးေလယာဥ္

喷气机 pēn qì jī
ဖဲင္းခ်ိက်ီး - ဂ်က္ေလယာဥ္

教练机 jiào liàn jī
ေက်ာက္လ်န္႔က်ီး - အေမာင္းသင္ေလယာဥ္

水上飞机 shuǐ shàng fēi jī
ေ႐ႊhရွန္႔h(င္) ေဖးfက်ီး - ေရယာဥ္ပ်ံ။ ဟိုက္ဒ႐ိုေလယာဥ္

轻型飞机 qīng xíng fēi jī
ခ်င္း(င္)ရွင္(င္) ေဖးfက်ီး - အေပါ့စား ေလယာဥ္

直升飞机 zhí shēng fēi jī
က်ီhရွဲင္းh(င္)ေဖးfက်ီး - ဟယ္လီေကာ္ပတာ။ ရဟတ္ယာဥ္

单翼飞机 dān yì fēi jī
တန္းယိ ေဖးfက်ီး - အေတာင္တစ္ထပ္ ေလယာဥ္

双翼飞机 shuāng yì fēi jī
႐ႊမ္းh(င္)ယိ ေဖးfက်ီး - အေတာင္ႏွစ္ထပ္ ေလယာဥ္

波音式飞机 bō yīn shì fēi jī
ေပါယင္းရွစ္h ေဖးfက်ီး - ဘိုးရင္းေလယာဥ္

协和式飞机 xié hé shì fēi jī
ရွဲဟဲယ္ရွစ္h ေဖးfက်ီး - ကြန္းေကာ့ဒ္ ေလယာဥ္

高超音速飞机 gāo chāo yīn sù fēi jī
ေကာင္းေခ်ာင္းhယင္းစုေဖးfက်ီး - အသံထက္ အလြန္႔အလြန္ျမန္ေသာ ေလယာဥ္

超音速飞机 chāo yīn sù fēi jī
ေခ်ာင္းhယင္းစု ေဖးfက်ီး - အသံထက္ျမန္ ေလယာဥ္

三叉戟式飞机 sān chā jǐ shì fēi jī
စန္းခ်ားhက်ီရွစ္h ေဖးfက်ီး - ထ႐ိုင္ဒင့္ ဂ်က္ေလယာဥ္

水陆两用飞机 shuǐ lù liǎng yòng fēi jī
ေ႐ႊhလုလ်န္(င္)ယံု႔(င္) ေဖးfက်ီး - ကုန္းေရႏွစ္ေထြသံုး ေလယာဥ္

客机 kè jī
ခဲါ့က်ီး - ခရီးသည္တင္ေလယာဥ္

大客机 dà kè jī
တာ့ခဲါ့က်ီး - အႀကီးစား ခရီးသည္တင္ေလယာဥ္

普通飞机 pǔ tōng fēi jī
ဖူထံုး(င္) ေဖးfက်ီး - ႐ိုး႐ိုး ခရီးသည္တင္ေလယာဥ္

喷气式客机 pēn qì shì kè jī
ဖဲင္းခ်ိရွစ္h ခဲါ့က်ီး - ခရီးသည္တင္ ဂ်က္ေလယာဥ္

豪华大型客机 háo huá dà xíng kè jī
ေဟာင္းဟြာ တာ့ရွင္(င္)ခဲါ့က်ီး - ႀကီးက်ယ္ခမ္းနားေသာ ခရီးသည္တင္ေလယာဥ္

班机 bān jī
ပန္းက်ီး - ခရီးစဥ္သြားၿမဲေလယာဥ္

民用航空 mín yòng háng kōng
မ်င္ယံု႔(င္)ဟန္(င္)ခံုး(င္) - ၿမိဳ႕ျပေလေၾကာင္း

航空公司 háng kōng gōng sī
ဟန္(င္)ခံုး(င္)ကံုး(င္)စီး - ေလေၾကာင္းကုမၸဏီ

空中客车 kōng zhōng kè chē
ခံုး(င္)က်ံဳးh(င္)ခဲါ့ခ်ဲh - စကိုင္းဘတ္စ္

空中巴士 kōng zhōng bā shì
ခံုး(င္)က်ံဳးh(င္)ပါးရွစ္h - အဲယားဘတ္စ္

货运班机 huò yùn bān jī
ေဟာ့ယြင့္ပန္းက်ီး - ကုန္တင္ေလယာဥ္

定期航班 dìng qī háng bān
တင့္(င္)ခ်ီးဟန္(င္)ပန္း - ပံုမွန္ပ်ံသန္းမႈ

活动座椅 huó dòng zuò yǐ
ေဟာ္တံု႔(င္)ေဇာ့zယီ - ေ႐ႊ႕ေျပာင္းႏိုင္ေသာ ထိုင္ခံု

弹射座椅 tán shè zuò yǐ
ထန္ရွဲ႕hေဇာ့zယီ - ထုတ္ပစ္ႏိုင္ေသာ ထိုင္ခံု

靠窗座位 kào chuāng zuò wèi
ေခါက္ခၽြမ္းh(င္) ေဇာ့zေ၀့ - ျပတင္းေပါက္နားရွိ ထိုင္ခံု

自动扶梯 zì dòng fú tī
ဇစ္zတံု႔(င္)ဖူfထီး - လက္ရန္းပါ ေအာ္တိုမက္တစ္ေလွကား

氧气面罩 yǎng qì miàn zhào
ယန္(င္)ခ်ိျမန္႔ေက်ာက္h - ေအာက္ဆီဂ်င္မ်က္ႏွာဖံုး

救生背心 jiù shēng bèi xīn
က်ိဳ႕ရွဲင္းh(င္) ေပ့ရွင္း - အသက္ကယ္အက်ႌ

救生背带 jiù shēng bèi dài
က်ိဳ႕ရွဲင္းh(င္) ေပ့တိုက္ - အသက္ကယ္သိုင္းႀကိဳး

巡航速度 xún háng sù dù
႐ႊင္းဟန္(င္)စုတု - မွန္မွန္ေမာင္းသည့္အရွိန္

最高速度 zuì gāo sù dù
ေဇြ႕zေကာင္းစုတု - အျမင့္ဆံုးအရွိန္

紧急降落 jǐn jí jiàng luò
က်င္က်ီက်န္႔(င္)ေလာ့ - အေရးေပၚ ဆင္းသက္ျခင္း

Unicode Version

လေကြောင်းဆိုင်ရာ အခေါ်အဝေါ်များ။


လေယာဉ်နှင့် ပတ်သက်သော ဝေါဟာရများကို လေ့လာနိုင်စေရန် တင်ပေးထားပါသည်။ လိုအပ်သူများ ကျက်မှတ်ကြပါ။

航空 háng kōng
ဟန်(င်)ခုံး(င်) - လေကြောင်း။ လေကြောင်းသွားလာရေး

飞机 fēi jī
ဖေးfကျီး - လေယာဉ်

运输机 yùn shū jī
ယွင့်ရှူးhကျီး - သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးလေယာဉ်

喷气机 pēn qì jī
ဖဲင်းချိကျီး - ဂျက်လေယာဉ်

教练机 jiào liàn jī
ကျောက်လျန့်ကျီး - အမောင်းသင်လေယာဉ်

水上飞机 shuǐ shàng fēi jī
ရွှေhရှန့်h(င်) ဖေးfကျီး - ရေယာဉ်ပျံ။ ဟိုက်ဒရိုလေယာဉ်

轻型飞机 qīng xíng fēi jī
ချင်း(င်)ရှင်(င်) ဖေးfကျီး - အပေါ့စား လေယာဉ်

直升飞机 zhí shēng fēi jī
ကျီhရှဲင်းh(င်)ဖေးfကျီး - ဟယ်လီကော်ပတာ။ ရဟတ်ယာဉ်

单翼飞机 dān yì fēi jī
တန်းယိ ဖေးfကျီး - အတောင်တစ်ထပ် လေယာဉ်

双翼飞机 shuāng yì fēi jī
ရွှမ်းh(င်)ယိ ဖေးfကျီး - အတောင်နှစ်ထပ် လေယာဉ်

波音式飞机 bō yīn shì fēi jī
ပေါယင်းရှစ်h ဖေးfကျီး - ဘိုးရင်းလေယာဉ်

协和式飞机 xié hé shì fēi jī
ရှဲဟဲယ်ရှစ်h ဖေးfကျီး - ကွန်းကော့ဒ် လေယာဉ်

高超音速飞机 gāo chāo yīn sù fēi jī
ကောင်းချောင်းhယင်းစုဖေးfကျီး - အသံထက် အလွန့်အလွန်မြန်သော လေယာဉ်

超音速飞机 chāo yīn sù fēi jī
ချောင်းhယင်းစု ဖေးfကျီး - အသံထက်မြန် လေယာဉ်

三叉戟式飞机 sān chā jǐ shì fēi jī
စန်းချားhကျီရှစ်h ဖေးfကျီး - ထရိုင်ဒင့် ဂျက်လေယာဉ်

水陆两用飞机 shuǐ lù liǎng yòng fēi jī
ရွှေhလုလျန်(င်)ယုံ့(င်) ဖေးfကျီး - ကုန်းရေနှစ်ထွေသုံး လေယာဉ်

客机 kè jī
ခဲါ့ကျီး - ခရီးသည်တင်လေယာဉ်

大客机 dà kè jī
တာ့ခဲါ့ကျီး - အကြီးစား ခရီးသည်တင်လေယာဉ်

普通飞机 pǔ tōng fēi jī
ဖူထုံး(င်) ဖေးfကျီး - ရိုးရိုး ခရီးသည်တင်လေယာဉ်

喷气式客机 pēn qì shì kè jī
ဖဲင်းချိရှစ်h ခဲါ့ကျီး - ခရီးသည်တင် ဂျက်လေယာဉ်

豪华大型客机 háo huá dà xíng kè jī
ဟောင်းဟွာ တာ့ရှင်(င်)ခဲါ့ကျီး - ကြီးကျယ်ခမ်းနားသော ခရီးသည်တင်လေယာဉ်

班机 bān jī
ပန်းကျီး - ခရီးစဉ်သွားမြဲလေယာဉ်

民用航空 mín yòng háng kōng
မျင်ယုံ့(င်)ဟန်(င်)ခုံး(င်) - မြို့ပြလေကြောင်း

航空公司 háng kōng gōng sī
ဟန်(င်)ခုံး(င်)ကုံး(င်)စီး - လေကြောင်းကုမ္ပဏီ

空中客车 kōng zhōng kè chē
ခုံး(င်)ကျုံးh(င်)ခဲါ့ချဲh - စကိုင်းဘတ်စ်

空中巴士 kōng zhōng bā shì
ခုံး(င်)ကျုံးh(င်)ပါးရှစ်h - အဲယားဘတ်စ်

货运班机 huò yùn bān jī
ဟော့ယွင့်ပန်းကျီး - ကုန်တင်လေယာဉ်

定期航班 dìng qī háng bān
တင့်(င်)ချီးဟန်(င်)ပန်း - ပုံမှန်ပျံသန်းမှု

活动座椅 huó dòng zuò yǐ
ဟော်တုံ့(င်)ဇော့zယီ - ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ထိုင်ခုံ

弹射座椅 tán shè zuò yǐ
ထန်ရှဲ့hဇော့zယီ - ထုတ်ပစ်နိုင်သော ထိုင်ခုံ

靠窗座位 kào chuāng zuò wèi
ခေါက်ချွမ်းh(င်) ဇော့zဝေ့ - ပြတင်းပေါက်နားရှိ ထိုင်ခုံ

自动扶梯 zì dòng fú tī
ဇစ်zတုံ့(င်)ဖူfထီး - လက်ရန်းပါ အော်တိုမက်တစ်လှေကား

氧气面罩 yǎng qì miàn zhào
ယန်(င်)ချိမြန့်ကျောက်h - အောက်ဆီဂျင်မျက်နှာဖုံး

救生背心 jiù shēng bèi xīn
ကျို့ရှဲင်းh(င်) ပေ့ရှင်း - အသက်ကယ်အကျႌ

救生背带 jiù shēng bèi dài
ကျို့ရှဲင်းh(င်) ပေ့တိုက် - အသက်ကယ်သိုင်းကြိုး

巡航速度 xún háng sù dù
ရွှင်းဟန်(င်)စုတု - မှန်မှန်မောင်းသည့်အရှိန်

最高速度 zuì gāo sù dù
ဇွေ့zကောင်းစုတု - အမြင့်ဆုံးအရှိန်

紧急降落 jǐn jí jiàng luò
ကျင်ကျီကျန့်(င်)လော့ - အရေးပေါ် ဆင်းသက်ခြင်း

ေက်ာက္မ်က္ရတနာ အဆင္တန္ဆာမ်ား။



တန္ဖိုးႀကီး အလွဆင္ပစၥည္းေတြ ျဖစ္ၾကတဲ့ ေက်ာက္မ်က္ရတနာဆိုင္ရာ ေ၀ါဟာရမ်ားကို ေလ့လာၾကည့္ပါအံုး။

项链坠 xiàng liàn zhuì
ရွန္႔(င္)လ်န္႔ေကြ်႕h - ဆြဲသီး

手链 shǒu liàn
႐ွိဳhလ်န္႔ - ဟန္းခ်ိန္း

念珠 niàn zhū
ႏ်န္႔က်ဴးh - ပုတီး

钥匙圈 yào shì quān
ေယာက္ရွစ္hခၽြမ္းh - ကီးခ်ိန္း

钻石 zuàn shí
ဇြမ့္zရွီh - စိန္

橄榄石 gǎn lǎn shí
ကန္းလန္ရွီh - ေျပာင္ေခါင္းစိမ္း

紫晶 zǐ jīng
ဇီzက်င္း(င္) - ခရမ္းစြဲ

紫石英 zǐ shí yīng
ဇီzရွီhယင္း(င္) - ခရမ္းေက်ာက္

摩谷翡翠 Mó gǔ fěi cuì
ေမာကူ ေဖfေဆြ႕ - မိုးကုတ္ျမ

黑玉 hēi yù
ေဟးယြိ - ေက်ာက္စိမ္းနက္

黄水晶 huáng shuǐ jīng
ဟြမ္း(င္)ေ႐ႊhက်င္း(င္) - စလင္း၀ါ

碧玉 bì yù
ပိယြိ - နဂါးသြဲ႕

石英 shí yīng
ရွီhယင္း(င္) - စလင္း

黄玉 huáng yù
ဟြမ္(င္)ယြိ - ထပ္တရာ

珊瑚 shān hú
ရွန္းhဟူ - သႏၲာ

锆石 gào shí
ေကာက္ရွီh - ေဂၚမိတ္

琥珀 hú pò
ဟူေဖာ့ - ပယင္း

绿矾 lǜ fán
လြိဖန္f - ပါလဒုတၱာ

猫眼石 māo yín shí
ေမာင္းယင္းရွီh - ေၾကာင္မ်က္လံုး

绿松石 lǜ sōng shí
လြိစုန္း(င္)ရွီh - တာကြိဳက္ေက်ာက္

尖晶石 jiān jīng shí
က်န္းက်င္း(င္)ရွီh - အညံ့ပန္း

镀金的 dù jīn de
တုက်င္းတဲ့ - ေရႊရည္စိမ္

水晶 shuǐ jīng
ေ႐ႊhက်င္း(င္) - ခရစၥတယ္

碧玺 bì xǐ
ပိရွီ - ဖရဲအူ

石榴石 shí liú shí
ရွီးhလ်ိဳးရွီh - ဥေဒါင္။ ေဂၚမိတ္

白玉 bái yù
ပိုင္ယြိ - ေက်ာက္စိမ္းျဖဴ

青玉 qīng yù
ခ်င္း(င္)ယြိ - အျပာေရာင္ ေက်ာက္ႏု

金器 jīn qì
က်င္းခ်ိ - ေ႐ႊထည္

银器 yín qì
ယင္ခ်ိ - ေငြထည္

玉器 yù qì
ယြိခ်ိ - ေက်ာက္စိမ္းထည္

古币 gǔ bì
ကူပိ - ေရွးေဟာင္းဒဂၤါး

水色 shuǐ sè
ေ႐ႊhစဲ့ - ေက်ာက္အရည္

Unicode Version

ကျောက်မျက်ရတနာ အဆင်တန်ဆာများ။


တန်ဖိုးကြီး အလှဆင်ပစ္စည်းတွေ ဖြစ်ကြတဲ့ ကျောက်မျက်ရတနာဆိုင်ရာ ဝေါဟာရများကို လေ့လာကြည့်ပါအုံး။

项链坠 xiàng liàn zhuì
ရှန့်(င်)လျန့်ကျွေ့h - ဆွဲသီး

手链 shǒu liàn
ရှိုhလျန့် - ဟန်းချိန်း

念珠 niàn zhū
နျန့်ကျူးh - ပုတီး

钥匙圈 yào shì quān
ယောက်ရှစ်hချွမ်းh - ကီးချိန်း

钻石 zuàn shí
ဇွမ့်zရှီh - စိန်

橄榄石 gǎn lǎn shí
ကန်းလန်ရှီh - ပြောင်ခေါင်းစိမ်း

紫晶 zǐ jīng
ဇီzကျင်း(င်) - ခရမ်းစွဲ

紫石英 zǐ shí yīng
ဇီzရှီhယင်း(င်) - ခရမ်းကျောက်

摩谷翡翠 Mó gǔ fěi cuì
မောကူ ဖေfဆွေ့ - မိုးကုတ်မြ

黑玉 hēi yù
ဟေးယွိ - ကျောက်စိမ်းနက်

黄水晶 huáng shuǐ jīng
ဟွမ်း(င်)ရွှေhကျင်း(င်) - စလင်းဝါ

碧玉 bì yù
ပိယွိ - နဂါးသွဲ့

石英 shí yīng
ရှီhယင်း(င်) - စလင်း

黄玉 huáng yù
ဟွမ်(င်)ယွိ - ထပ်တရာ

珊瑚 shān hú
ရှန်းhဟူ - သန္တာ

锆石 gào shí
ကောက်ရှီh - ဂေါ်မိတ်

琥珀 hú pò
ဟူဖော့ - ပယင်း

绿矾 lǜ fán
လွိဖန်f - ပါလဒုတ္တာ

猫眼石 māo yín shí
မောင်းယင်းရှီh - ကြောင်မျက်လုံး

绿松石 lǜ sōng shí
လွိစုန်း(င်)ရှီh - တာကွိုက်ကျောက်

尖晶石 jiān jīng shí
ကျန်းကျင်း(င်)ရှီh - အညံ့ပန်း

镀金的 dù jīn de
တုကျင်းတဲ့ - ရွှေရည်စိမ်

水晶 shuǐ jīng
ရွှေhကျင်း(င်) - ခရစ္စတယ်

碧玺 bì xǐ
ပိရှီ - ဖရဲအူ

石榴石 shí liú shí
ရှီးhလျိုးရှီh - ဥဒေါင်။ ဂေါ်မိတ်

白玉 bái yù
ပိုင်ယွိ - ကျောက်စိမ်းဖြူ

青玉 qīng yù
ချင်း(င်)ယွိ - အပြာရောင် ကျောက်နု

金器 jīn qì
ကျင်းချိ - ရွှေထည်

银器 yín qì
ယင်ချိ - ငွေထည်

玉器 yù qì
ယွိချိ - ကျောက်စိမ်းထည်

古币 gǔ bì
ကူပိ - ရှေးဟောင်းဒင်္ဂါး

水色 shuǐ sè
ရွှေhစဲ့ - ကျောက်အရည်

ဆိုင္ အမ်ိဳးမ်ိဳး အေခၚအေဝၚမ်ား။



ကၽြန္ေတာ္တို႔ ပတ္၀န္းက်င္မွာ တိုလီမိုလီေရာင္းတဲ့ အိမ္ဆိုင္ေလးေတြကအစ စူပါမားကက္ေတြအထိ ဆိုင္ႀကီးေတြရွိၾကပါတယ္။ တ႐ုတ္လိုေျပာခ်င္ရင္ ဒါေတြ ဖတ္ထားေနာ္။

裁缝店 cái feng diàn
ဆိုင္ဖဲင္း(င္)တ်န္႔ - အပ္ခ်ဳပ္ဆိုင္

服装店 fù zhuāng diàn
ဖုfကြၽမ္းh(င္)တ်န္႔ - အဝတ္အထည္ဆိုင္

布店 bù diàn
ပုတ်န္႔ - အထည္ဆိုင္

果瓜店 guǒ guā diàn
ေကာ္ကြားတ်န္႔ - သစ္သီးဆိုင္

钟表店 zhōng biǎo diàn
က်ံဳးh(င္)ေျပာင္တ်န္႔ - နာရီဆိုင္

烟草店 yān cǎo diàn
ယန္းေဆာင္တ်န္႔ - ေဆးလိပ္ဆိုင္

槟榔包店 bīng láng bāo diàn
ပ်င္း(င္)လန္(င္)ေပါင္းတ်န္႔ - ကြမ္းယာဆိုင္

糕饼店 gāo bǐng diàn
ေကာင္းပ်င္(င္)တ်န္႔ - မုန္႔ဆိုင္

夫妻店 fū qī diàn
ဖူးfခ်ီးတ်န္႔ - အိမ္ဆိုင္

维修店 wéi xiū diàn
ေဝ႐ွိဳးတ်န္႔ - service center

药店 yào diàn
ေယာက္္တ်န္႔ - ေဆးဆိုင္

鞋店 xié diàn
ရွယ္တ်န္႔ - ဖိနပ္ဆိုင္

便利店 biàn lì diàn
ျပန္႔လိတ်န္႔ - convenient store

免税店 miǎn shuì diàn
ျမန္ေ႐ႊ႕hတ်န္႔ - duty-free shop

干货店 gān huò diàn
ကန္းေဟာ့တ်န္႔ - ကုန္ေျခာက္ဆိုင္

五金店 wǔ jīn diàn
ဝူက်င္းတ်န္႔ - ကုန္မာဆိုင္

杂货店 zá huò diàn
ဇာzေဟာ့တ်န္႔ - ကုန္စံုဆိုင္

书店 shū diàn
႐ွဴးhတ်န္႔ - စာအုပ္ဆိုင္

Unicode Version 

ဆိုင် အမျိုးမျိုး အခေါ်အဝေါ်များ။


ကျွန်တော်တို့ ပတ်ဝန်းကျင်မှာ တိုလီမိုလီရောင်းတဲ့ အိမ်ဆိုင်လေးတွေကအစ စူပါမားကက်တွေအထိ ဆိုင်ကြီးတွေရှိကြပါတယ်။ တရုတ်လိုပြောချင်ရင် ဒါတွေ ဖတ်ထားနော်။

裁缝店 cái feng diàn
ဆိုင်ဖဲင်း(င်)တျန့် - အပ်ချုပ်ဆိုင်

服装店 fù zhuāng diàn
ဖုfကျွမ်းh(င်)တျန့် - အဝတ်အထည်ဆိုင်

布店 bù diàn
ပုတျန့် - အထည်ဆိုင်

果瓜店 guǒ guā diàn
ကော်ကွားတျန့် - သစ်သီးဆိုင်

钟表店 zhōng biǎo diàn
ကျုံးh(င်)ပြောင်တျန့် - နာရီဆိုင်

烟草店 yān cǎo diàn
ယန်းဆောင်တျန့် - ဆေးလိပ်ဆိုင်

槟榔包店 bīng láng bāo diàn
ပျင်း(င်)လန်(င်)ပေါင်းတျန့် - ကွမ်းယာဆိုင်

糕饼店 gāo bǐng diàn
ကောင်းပျင်(င်)တျန့် - မုန့်ဆိုင်

夫妻店 fū qī diàn
ဖူးfချီးတျန့် - အိမ်ဆိုင်

维修店 wéi xiū diàn
ဝေရှိုးတျန့် - service center

药店 yào diàn
ယောက်တျန့် - ဆေးဆိုင်

鞋店 xié diàn
ရှယ်တျန့် - ဖိနပ်ဆိုင်

便利店 biàn lì diàn
ပြန့်လိတျန့် - convenient store

免税店 miǎn shuì diàn
မြန်ရွှေ့hတျန့် - duty-free shop

干货店 gān huò diàn
ကန်းဟော့တျန့် - ကုန်ခြောက်ဆိုင်

五金店 wǔ jīn diàn
ဝူကျင်းတျန့် - ကုန်မာဆိုင်

杂货店 zá huò diàn
ဇာzဟော့တျန့် - ကုန်စုံဆိုင်

书店 shū diàn
ရှူးhတျန့် - စာအုပ်ဆိုင်

Posted by - Hla Khine Nu San 

စစ္ဘက္ဆိုင္ရာ ရာထူးအဆင့္မ်ား။



ႏိုင္ငံေတာ္ကာကြယ္ေရးအတြက္ ႏိုင္ငံတိုင္းမွာ တပ္မေတာ္တစ္ရပ္ လိုအပ္ပါတယ္။ စစ္ဘက္ဆိုင္ရာ ရာထူးအဆင့္မ်ားကို ေလ့လာၾကည့္ၾကပါစို႔။

大元帅 dà yuán shuài
တာ့ယြမ္ရႊိဳက္h - ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္

元帅 yuán shuài
ယြမ္႐ႊိဳက္h - ထိပ္တန္းအရာရွိ

大将 dà jiàng
တာ့က်န္႔(င္) - ဗိုလ္ခ်ဳပ္မွဴးႀကီး

上将 shàng jiàng
ရွန္႔h(င္)က်န္႔(င္) - ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး

中将 zhōng jiàng
က်ံဳးh(င္)က်န္႔(င္) - ဒုတိယဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး

少将 shào jiàng
ေရွာက္hက်န္႔(င္) - ဗိုလ္ခ်ဳပ္

准将 zhǔn jiàng
ကြၽင္hက်န္႔(င္) - ဗိုလ္မွဴးခ်ဳပ္

大校 dà xiào
တာ့ေရွာက္ - အထက္တန္းဗိုလ္မွဴးႀကီး

上校 shàng xiào
ရွန္႔h(င္)ေရွာက္ - ဗိုလ္မွဴးႀကီး

中校 zhōng xiào
က်ံဳးh(င္)ေရွာက္ - ဒုဗိုလ္မွဴးႀကီး

少校 shào xiào
ေရွာက္hေရွာက္ - ဗိုလ္မွဴး

上尉 shàng wèi
ရွန္႔h(င္)ေဝ့ - ဗိုလ္ႀကီး

中尉 zhōng wèi
က်ံဳးh(င္)ေဝ့ - ဗိုလ္

少尉 shào wèi
ေရွာက္hေဝ့ - ဒုဗိုလ္

准尉 zhǔn wèi
ကြၽင္hေဝ့ - အရာခံဗိုလ္

军士 jūn shì
ကြၽင္းရွစ္h - တပ္ၾကပ္

士兵 shì bīn
ရွစ္hပ်င္း - တပ္သား

Unicode Version 

စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ ရာထူးအဆင့်များ။


နိုင်ငံတော်ကာကွယ်ရေးအတွက် နိုင်ငံတိုင်းမှာ တပ်မတော်တစ်ရပ် လိုအပ်ပါတယ်။ စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ ရာထူးအဆင့်များကို လေ့လာကြည့်ကြပါစို့။

大元帅 dà yuán shuài
တာ့ယွမ်ရွှိုက်h - ကာကွယ်ရေးဦးစီးချုပ်

元帅 yuán shuài
ယွမ်ရွှိုက်h - ထိပ်တန်းအရာရှိ

大将 dà jiàng
တာ့ကျန့်(င်) - ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး

上将 shàng jiàng
ရှန့်h(င်)ကျန့်(င်) - ဗိုလ်ချုပ်ကြီး

中将 zhōng jiàng
ကျုံးh(င်)ကျန့်(င်) - ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်ကြီး

少将 shào jiàng
ရှောက်hကျန့်(င်) - ဗိုလ်ချုပ်

准将 zhǔn jiàng
ကျွင်hကျန့်(င်) - ဗိုလ်မှူးချုပ်

大校 dà xiào
တာ့ရှောက် - အထက်တန်းဗိုလ်မှူးကြီး

上校 shàng xiào
ရှန့်h(င်)ရှောက် - ဗိုလ်မှူးကြီး

中校 zhōng xiào
ကျုံးh(င်)ရှောက် - ဒုဗိုလ်မှူးကြီး

少校 shào xiào
ရှောက်hရှောက် - ဗိုလ်မှူး

上尉 shàng wèi
ရှန့်h(င်)ဝေ့ - ဗိုလ်ကြီး

中尉 zhōng wèi
ကျုံးh(င်)ဝေ့ - ဗိုလ်

少尉 shào wèi
ရှောက်hဝေ့ - ဒုဗိုလ်

准尉 zhǔn wèi
ကျွင်hဝေ့ - အရာခံဗိုလ်

军士 jūn shì
ကျွင်းရှစ်h - တပ်ကြပ်

士兵 shì bīn
ရှစ်hပျင်း - တပ်သား

Posted by - Khin Khin Hla
 
Copyright © 2013. Language Century - All Rights Reserved
Template Created by Language Century