ငပိရည္၊ တို႔စရာ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေျပာလဲ။



ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြက ထမင္းဝိုင္းမွာ ငပိရည္၊ တို႔စရာေလးေတြ စံုစံုလင္လင္ပါမွ ထမင္းၿမိန္တတ္ၾကပါတယ္။

蘸醬 zhàn jiàng
က်န္႔hက်န္႔(င္) - ငါးပိရည္။ ငပိရည္

半熟蔬菜 bàn shú shū cài
ပန္႔႐ွဴh ႐ွဴးhဆိုက္ - တို႔စရာ အ႐ြက္ျပဳတ္

炸虾酱 zhá xiā jiàng
က်ာhရွားက်န္႔(င္) - ငါးပိေၾကာ္။ ငပိေၾကာ္

炸干虾松 zhá gān xiā sōng
က်ာhကန္းရွားစုန္း(င္) - ဘာလေခ်ာင္ေၾကာ္

鱼露 yú lù
ယြီလု - ငါးငံျပာရည္

咸鱼 xián yú
ရွန္းယြီ - ငါးပိေကာင္

鱼虾酱 yú xiā jiàng
ယြီရွားက်န္႔(င္) - ငါးပိ။ ငပိ

虾酱 xiā jiàng
ရွားက်န္႔(င္) - စိမ္းစားငါးပိ။ ငပိစိမ္းစား

烤虾酱 kǎo xiā jiàng
ေခါင္ရွားက်န္႔(င္) - ငါးပိဖုတ္။ ငပိဖုတ္

油辣鱼虾松 yóu là yú xiā sōng
ယိုလာ့ယြီရွားစုန္း(င္) - ငါးပိေၾကာ္။ ငပိေၾကာ္

Unicode Version

ငပိရည်၊ တို့စရာ - တရုတ်လို ဘယ်လိုပြောလဲ။


မြန်မာလူမျိုးတွေက ထမင်းဝိုင်းမှာ ငပိရည်၊ တို့စရာလေးတွေ စုံစုံလင်လင်ပါမှ ထမင်းမြိန်တတ်ကြပါတယ်။

蘸醬 zhàn jiàng
ကျန့်hကျန့်(င်) - ငါးပိရည်။ ငပိရည်

半熟蔬菜 bàn shú shū cài
ပန့်ရှူh ရှူးhဆိုက် - တို့စရာ အရွက်ပြုတ်

炸虾酱 zhá xiā jiàng
ကျာhရှားကျန့်(င်) - ငါးပိကြော်။ ငပိကြော်

炸干虾松 zhá gān xiā sōng
ကျာhကန်းရှားစုန်း(င်) - ဘာလချောင်ကြော်

鱼露 yú lù
ယွီလု - ငါးငံပြာရည်

咸鱼 xián yú
ရှန်းယွီ - ငါးပိကောင်

鱼虾酱 yú xiā jiàng
ယွီရှားကျန့်(င်) - ငါးပိ။ ငပိ

虾酱 xiā jiàng
ရှားကျန့်(င်) - စိမ်းစားငါးပိ။ ငပိစိမ်းစား

烤虾酱 kǎo xiā jiàng
ခေါင်ရှားကျန့်(င်) - ငါးပိဖုတ်။ ငပိဖုတ်

油辣鱼虾松 yóu là yú xiā sōng
ယိုလာ့ယွီရှားစုန်း(င်) - ငါးပိကြော်။ ငပိကြော်

ၾကာဇံခ်က္ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေခၚလဲ။



ၾကာဇံခ်က္ ပူပူေလးကေတာ့ မိုးေအးေအးနဲ႔ ေသာက္လို႔ေကာင္းတဲ့ အစားအစာတစ္မ်ိဳးပါ။ သင္တို႔လည္း ႀကိဳက္ၾကလိမ့္မယ္ ထင္ပါတယ္။

粉丝 fěn sī
ဖဲင္fစီး - ၾကာဆံ အႏုစား

鸡肉 jī ròu
က်ီး႐ို႕r - ၾကက္သား

汤 tāng
ထန္း(င္) - ဟင္းရည္။ အရည္။ စြပ္ျပဳတ္

粉丝鸡肉汤 fěn sī jī ròu tāng
ဖဲင္fစီး က်ီး႐ို႕rထန္း(င္) - ၾကာဇံခ်က္

★ အဓိက ပါဝင္ေသာ ပစၥည္းမ်ား

鸡肉丝 jī ròu sī
က်ီး႐ို႕rစီး - ၾကက္သားမၽွင္

黑木耳 hēi mù ěr
ေဟးမုအဲယ္r - ႂကြက္နား႐ြက္မိႈ

豆腐干 dòu fu gān
တို႔ဖုfကန္း - တို႔ဟူးေျခာက္

腐竹 fǔ zhú
ဖူfက်ဴh - ပဲလိပ္

木耳 mù ěr
မုအဲယ္r - မိႈေျခာက္

黄花菜 huáng huā cài
ဟြမ္(င္)ဟြားဆိုက္ - ပန္းေျခာက္

鹌鹑蛋 ān chún dàn
အန္းခြၽင္hတန္႔ - ငံုးဥ

Unicode Version

ကြာဇံချက် - တရုတ်လို ဘယ်လိုခေါ်လဲ။


ကြာဇံချက် ပူပူလေးကတော့ မိုးအေးအေးနဲ့ သောက်လို့ကောင်းတဲ့ အစားအစာတစ်မျိုးပါ။ သင်တို့လည်း ကြိုက်ကြလိမ့်မယ် ထင်ပါတယ်။

粉丝 fěn sī
ဖဲင်fစီး - ကြာဆံ အနုစား

鸡肉 jī ròu
ကျီးရို့r - ကြက်သား

汤 tāng
ထန်း(င်) - ဟင်းရည်။ အရည်။ စွပ်ပြုတ်

粉丝鸡肉汤 fěn sī jī ròu tāng
ဖဲင်fစီး ကျီးရို့rထန်း(င်) - ကြာဇံချက်

★ အဓိက ပါဝင်သော ပစ္စည်းများ

鸡肉丝 jī ròu sī
ကျီးရို့rစီး - ကြက်သားမျှင်

黑木耳 hēi mù ěr
ဟေးမုအဲယ်r - ကြွက်နားရွက်မှို

豆腐干 dòu fu gān
တို့ဖုfကန်း - တို့ဟူးခြောက်

腐竹 fǔ zhú
ဖူfကျူh - ပဲလိပ်

木耳 mù ěr
မုအဲယ်r - မှိုခြောက်

黄花菜 huáng huā cài
ဟွမ်(င်)ဟွားဆိုက် - ပန်းခြောက်

鹌鹑蛋 ān chún dàn
အန်းချွင်hတန့် - ငုံးဥ

ၾကာဆန္ခ်က္ - ၾကာဆံခ်က္ - ၾကာဇံခ်က္ - ကြာဆန်ချက် - ကြာဆံချက် - ကြာဇံချက်

ဘယာေၾကာ္ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေခၚလဲ။



အိႏၵိယအစားအစာ ဆီေၾကာ္မုန္႔တစ္မ်ိဳးျဖစ္တဲ့ ဘယာေၾကာ္ကိုေတာ့ အားလံုး စားဖူးၾကလိမ့္မယ္ ထင္ပါတယ္။

鹰嘴豆 yīng zuǐ dòu
ယင္း(င္)ေဇြzတို႔ - ကုလားပဲ

泥 ní
နီ - ညက္ေနေအာင္ ေထာင္းထားျခင္း

丸子 wán zi
ဝမ္ဇစ္z - အလံုး

鹰嘴豆泥丸子 yīng zuǐ dòu ní wán zi
ယင္း(င္)ေဇြzတို႔နီဝမ္ဇစ္z - ဘယာေၾကာ္

★ ဆက္စပ္ ေဝါဟာရမ်ား

油炸点心 yóu zhá diǎn xīn
ယိုးက်ာhတ်န္ရွင္း - ဆီေၾကာ္မုန္႔

咖喱角 gā lí jiǎo
ကားလီးေက်ာင္ - စမူဆာ

咖喱角沙拉 gā lí jiǎo shā lā
ကားလီးေက်ာင္ ရွားhလား - စမူဆာသုပ္

蒸豆 zhēng dòu
က်ဲင္းh(င္)တို႔ - ပဲျပဳတ္

煮鹰嘴豆 zhǔ yīng zuǐ dòu
က်ဴh ယင္း(င္)ေဇြzတို႔ - ပဲျပဳတ္

Unicode Version

ဘယာကြော် - တရုတ်လို ဘယ်လိုခေါ်လဲ။


အိန္ဒိယအစားအစာ ဆီကြော်မုန့်တစ်မျိုးဖြစ်တဲ့ ဘယာကြော်ကိုတော့ အားလုံး စားဖူးကြလိမ့်မယ် ထင်ပါတယ်။

鹰嘴豆 yīng zuǐ dòu
ယင်း(င်)ဇွေzတို့ - ကုလားပဲ

泥 ní
နီ - ညက်နေအောင် ထောင်းထားခြင်း

丸子 wán zi
ဝမ်ဇစ်z - အလုံး

鹰嘴豆泥丸子 yīng zuǐ dòu ní wán zi
ယင်း(င်)ဇွေzတို့နီဝမ်ဇစ်z - ဘယာကြော်

★ ဆက်စပ် ဝေါဟာရများ

油炸点心 yóu zhá diǎn xīn
ယိုးကျာhတျန်ရှင်း - ဆီကြော်မုန့်

咖喱角 gā lí jiǎo
ကားလီးကျောင် - စမူဆာ

咖喱角沙拉 gā lí jiǎo shā lā
ကားလီးကျောင် ရှားhလား - စမူဆာသုပ်

蒸豆 zhēng dòu
ကျဲင်းh(င်)တို့ - ပဲပြုတ်

煮鹰嘴豆 zhǔ yīng zuǐ dòu
ကျူh ယင်း(င်)ဇွေzတို့ - ပဲပြုတ်

ဘယာေၾကာ္ - ဗယာေၾကာ္ - ဘယာကြော် - ဗယာကြော်

နတ္ေကာင္းနတ္ျမတ္ႏွင့္ မေကာင္းဆိုးဝါးမ်ား။



ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြဟာ ေကာင္းမႈကုသိုလ္ေတြ ျပဳလုပ္ၿပီးတိုင္း သမၼာေဒဝ နတ္ေကာင္းနတ္ျမတ္မ်ားနဲ႔တကြ ၃၁ ဘံုသားေတြကို ေမတၱာပို႔ အမၽွေဝေလ့ရွိၾကပါတယ္။

天帝释 tiān dì shì
ထ်န္းတိရွစ္h - သိၾကားမင္း

大梵天王 dà fàn tiān wáng
တာ့ဖန္႔fထ်န္းဝမ္(င္) - ျဗဟၼာမင္း

阎王 yán wáng
ယန္းဝမ္(င္) - ယမမင္း

四天王 sì tiān wáng
စြတ္ထ်န္းဝမ္(င္) - စတုမဟာရာဇ္ နတ္မင္းႀကီးေလးပါး

持国天王 chí guó tiān wáng
ခ်ီးhေကာ္ ထ်န္းဝမ္(င္)
ဓတရ႒ နတ္မင္းႀကီး ( အေရွ႕အရပ္ )

广目天王 guǎng mù tiān wáng
ကြမ္(င္)မု ထ်န္းဝမ္(င္)
ဝိ႐ူပကၡ နတ္မင္းႀကီး ( အေနာက္အရပ္ )

增长天王 zēng zhǎng tiān wáng
ဇဲင္းz(င္)က်န္h(င္) ထ်န္းဝမ္(င္)
ဝိ႐ူဠက နတ္မင္းႀကီး ( ေတာင္အရပ္ )

多闻天王 duō wén tiān wáng
ေတာဝဲင္ ထ်န္းဝမ္(င္)
ကုေဝရ နတ္မင္းႀကီး ( ေျမာက္အရပ္ )

善神 shàn shén
ရွန္႔hရွဲင္h - သမၼာေဒဝနတ္

龙王 lóng wáng
လံုး(င္)ဝမ္(င္) - နဂါးမင္း

大鹏王 dà péng wáng
တာ့ဖဲင္း(င္)ဝမ္(င္) - ဂဠဳန္မင္း

守财神 shǒu cái shén
႐ွိဳhဆိုင္းရွဲင္h - ဥစၥာေစာင့္။ သိုက္နန္းရွင္

护家神 hù jiā shén
ဟုက်ားရွဲင္h - အိမ္ေစာင့္နတ္

土地神 tǔ dì shén
ထူတိရွဲင္h - ေျမေစာင့္နတ္။ ဘုမၼစိုး

护林神 hù lín shén
ဟုလင္းရွဲင္h - ေတာေစာင့္နတ္

护山神 hù shān shén
ဟုရွန္းhရွဲင္h - ေတာင္ေစာင့္နတ္

护身之神 hù shēn zhī shén
ဟုရွဲင္းhက်ီးhရွဲင္h - ကိုယ္ေစာင့္နတ္

树神 shù shén
႐ွဳhရွဲင္h - ႐ုကၡစိုး

天神 tiān shén
ထ်န္းရွဲင္h - အာကာသစိုး

仙人 xiān rén
ရွန္းရဲင္r - ဝိဇၨာ

瑜伽行者 yù jiā xíng zhě
ယြိက်ားရွင္း(င္)က်ယ္h - ေဇာ္ဂ်ီ

修道士 xiū dào shì
႐ွိဳးေတာက္ရွစ္h - တပသီ

魔王 mó wáng
ေမာဝမ္(င္) - မာရ္နတ္

妖魔 yāo mó
ေယာင္းေမာ္ - ဘီလူး။ ကုမၻာန္။ ယကၡ

饿鬼 è guǐ
အဲာ့ေကြ - ၿပိတၱာ

阿修罗 ā xiū luó
အားရွိဳးေလာ္ - အသူရကာယ္

恶道鬼 è dào guǐ
အဲာ့ေတာက္ေကြ - အပါယ္ဘံုသား

妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài
ေယာင္းေမာေကြကြိဳက္ - နာနာဘာဝ

妖怪 yāo guài
ေယာင္းကြိဳက္ - မေကာင္းဆိုးဝါး။ မိစၧာ

土妖 tǔ yāo
ထူေယာင္း - ေျမဖုတ္ဘီလူး

鬼 guǐ
ေကြ - တေစၧသရဲ

恶鬼 è guǐ
အဲာ့ေကြ - အစိမ္းသရဲ

小妖 xiǎo yāo
ေရွာင္ေယာင္း - မွင္စာ

土妖 tǔ yāo
ထူေယာင္း - က်တ္

Unicode Version

နတ်ကောင်းနတ်မြတ်နှင့် မကောင်းဆိုးဝါးများ။


ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေဟာ ကောင်းမှုကုသိုလ်တွေ ပြုလုပ်ပြီးတိုင်း သမ္မာဒေဝ နတ်ကောင်းနတ်မြတ်များနဲ့တကွ ၃၁ ဘုံသားတွေကို မေတ္တာပို့ အမျှဝေလေ့ရှိကြပါတယ်။

天帝释 tiān dì shì
ထျန်းတိရှစ်h - သိကြားမင်း

大梵天王 dà fàn tiān wáng
တာ့ဖန့်fထျန်းဝမ်(င်) - ဗြဟ္မာမင်း

阎王 yán wáng
ယန်းဝမ်(င်) - ယမမင်း

四天王 sì tiān wáng
စွတ်ထျန်းဝမ်(င်) - စတုမဟာရာဇ်နတ်မင်းကြီး လေးပါး

持国天王 chí guó tiān wáng
ချီးhကော် ထျန်းဝမ်(င်)
ဓတရဋ္ဌ နတ်မင်းကြီး ( အရှေ့အရပ် )

广目天王 guǎng mù tiān wáng
ကွမ်(င်)မု ထျန်းဝမ်(င်)
ဝိရူပက္ခ နတ်မင်းကြီး ( အနောက်အရပ် )

增长天王 zēng zhǎng tiān wáng
ဇဲင်းz(င်)ကျန်h(င်) ထျန်းဝမ်(င်)
ဝိရူဠက နတ်မင်းကြီး ( တောင်အရပ် )

多闻天王 duō wén tiān wáng
တောဝဲင် ထျန်းဝမ်(င်)
ကုဝေရ နတ်မင်းကြီး ( မြောက်အရပ် )

善神 shàn shén
ရှန့်hရှဲင်h - သမ္မာဒေဝနတ်

龙王 lóng wáng
လုံး(င်)ဝမ်(င်) - နဂါးမင်း

大鹏王 dà péng wáng
တာ့ဖဲင်း(င်)ဝမ်(င်) - ဂဠုန်မင်း

守财神 shǒu cái shén
ရှိုhဆိုင်းရှဲင်h - ဥစ္စာစောင့်။ သိုက်နန်းရှင်

护家神 hù jiā shén
ဟုကျားရှဲင်h - အိမ်စောင့်နတ်

土地神 tǔ dì shén
ထူတိရှဲင်h - မြေစောင့်နတ်။ ဘုမ္မစိုး

护林神 hù lín shén
ဟုလင်းရှဲင်h - တောစောင့်နတ်

护山神 hù shān shén
ဟုရှန်းhရှဲင်h - တောင်စောင့်နတ်

护身之神 hù shēn zhī shén
ဟုရှဲင်းhကျီးhရှဲင်h - ကိုယ်စောင့်နတ်

树神 shù shén
ရှုhရှဲင်h - ရုက္ခစိုး

天神 tiān shén
ထျန်းရှဲင်h - အာကာသစိုး

仙人 xiān rén
ရှန်းရဲင်r - ဝိဇ္ဇာ

瑜伽行者 yù jiā xíng zhě
ယွိကျားရှင်း(င်)ကျယ်h - ဇော်ဂျီ

修道士 xiū dào shì
ရှိုးတောက်ရှစ်h - တပသီ

魔王 mó wáng
မောဝမ်(င်) - မာရ်နတ်

妖魔 yāo mó
ယောင်းမော် - ဘီလူး။ ကုမ္ဘာန်။ ယက္ခ

饿鬼 è guǐ
အဲာ့ကွေ - ပြိတ္တာ

阿修罗 ā xiū luó
အားရှိုးလော် - အသူရကာယ်

恶道鬼 è dào guǐ
အဲာ့တောက်ကွေ - အပါယ်ဘုံသား

妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài
ယောင်းမောကွေကွိုက် - နာနာဘာဝ

妖怪 yāo guài
ယောင်းကွိုက် - မကောင်းဆိုးဝါး။ မိစ္ဆာ

土妖 tǔ yāo
ထူယောင်း - မြေဖုတ်ဘီလူး

鬼 guǐ
ကွေ - တစ္ဆေသရဲ

恶鬼 è guǐ
အဲာ့ကွေ - အစိမ်းသရဲ

小妖 xiǎo yāo
ရှောင်ယောင်း - မှင်စာ

土妖 tǔ yāo
ထူယောင်း - ကျတ်

ကဆုန္ေညာင္ေရသြန္းပြဲ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေျပာလဲ။



ကဆုန္လျပည့္ေန႔ဟာ ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြရဲ႕ ေန႔ထူးေန႔ျမတ္ တစ္ေန႔ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေန႔မွာ ေညာင္ေရသြန္းပြဲေတာ္ကို က်င္းပၾကပါတယ္။

缅历二月 miǎn lì èr yuè
ျမန္လိ အဲာ့rယြဲ႕ - ကဆုန္လ

格宋月 gé sòng yuè
ကဲယ္စုန္႔(င္)ယြဲ႕ - ကဆုန္လ
[ ျမန္မာအသံထြက္ ဖလွယ္ထားျခင္း ျဖစ္ပါသည္ ]

月圆日 yuè yuán rì
ယြဲ႕ယြမ္႐ြတ္r - လျပည့္ေန႔

卫塞节 wèi sài jié
ေဝ့စိုက္က်ယ္ - ဗုဒၶေန႔

佛陀日 fó tuó rì
ေဖာfေထာ္႐ြတ္r - ဗုဒၶေန႔

浴榕节 yù róng jié
ယြိ႐ံုးr(င္)က်ယ္ - ေညာင္ေရသြန္းပြဲ

榕树浇水节 róng shù jiāo shuǐ jié
႐ံုr(င္)႐ွဳh ေက်ာင္းေ႐ႊhက်ယ္ - ေညာင္ေရသြန္းပြဲ

榕树 róng shù
႐ံုr(င္)႐ွဳh - ေညာင္ပင္

菩提树 pú tí shù
ဖူးထီ႐ွဳh - ေဗာဓိေညာင္ပင္

菩提座 pú tí zuò
ဖူးထီေဇာ့z - ေဗာဓိပလႅင္

ကဆုန္လျပည့္ေန႔ရဲ႕ ထူးျခားခ်က္ေတြကေတာ့ ဗ်ာဒိတ္၊ ဖြားျမင္၊ ေဗာဓိပင္၊ စံဝင္ နိဗၺာန္နန္း ဆိုတဲ့အတိုင္း သုံးေလာကထြတ္ထား ျမတ္စြာဘုရားဟာ
(၁) ဗ်ာဒိတ္ခံယူေသာေန႔ျဖစ္ျခင္း
(၂) ဖြားျမင္ေတာ္မူေသာေန႔ျဖစ္ျခင္း
(၃) ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူေသာေန႔ျဖစ္ျခင္း
(၄) ပရိနိဗၺာန္စံေတာ္မူေသာေန႔ျဖစ္ျခင္း
စတဲ့ ထူးျခားခ်က္ေလးမ်ိဳးနဲ႔ တုိက္ဆုိင္ေနပါတယ္။ ဒီလို ထူးျခားခ်က္ေလးမ်ိဳးနဲ႔ ျပည့္စုံေနတာေၾကာင့္ ဒီေန႔ကုိ ကဆုန္လျပည့္ ဗုဒၶေန႔လို႔ အမႊန္းတင္ေခၚဆုိၾကပါတယ္။

听取预言日 tīng qǔ yù yán rì
ထင္း(င္)ခြၽီယြိယန္႐ြတ္r - ဗ်ာဒိတ္ခံယူေသာေန႔

诞生日 dàn shēng rì
တန္႔ရွဲင္းh(င္)႐ြတ္r - ဖြားျမင္ေတာ္မူေသာေန႔

成佛日 chéng fó rì
ခ်ဲင္းh(င္)ေဖာ္f႐ြတ္r - ဘုရားျဖစ္ေတာ္မူေသာေန႔

涅槃日 niè pán rì
ႏ်ဲ႕ဖန္႐ြတ္r - ပရိနိဗၺာန္စံေတာ္မူေသာေန႔

ဗုဒၶသာသနံ စိရံတိ႒တု။
愿佛教事业兴旺发达!
Yuàn fójiào shìyè xìngwàng fādá.
ယြမ့္ ေဖာ္fေက်ာက္ ရွစ္hယဲ့ ရွင့္(င္)ဝမ့္(င္) ဖားfတာ
ဗုဒၶသာသနာ အဓြန္႔ရွည္ တည္တံ့ပါေစ။

佛教弘扬光大!
Fójiào hóngyáng guāngdà.
ေဖာ္fေက်ာက္ ဟုန္း(င္)ယန္(င္) ကြမ္း(င္)တာ့
ဗုဒၶျမတ္စြာ သာသနာ ေရာင္ဝါေနသို႔ လင္းပါေစ။

Unicode Version

ကဆုန်ညောင်ရေသွန်းပွဲ - တရုတ်လို ဘယ်လိုပြောလဲ။


ကဆုန်လပြည့်နေ့ဟာ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေရဲ့ နေ့ထူးနေ့မြတ် တစ်နေ့ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီနေ့မှာ ညောင်ရေသွန်းပွဲတော်ကို ကျင်းပကြပါတယ်။

缅历二月 miǎn lì èr yuè
မြန်လိ အဲာ့rယွဲ့ - ကဆုန်လ

格宋月 gé sòng yuè
ကဲယ်စုန့်(င်)ယွဲ့ - ကဆုန်လ
[ မြန်မာအသံထွက် ဖလှယ်ထားခြင်း ဖြစ်ပါသည် ]

月圆日 yuè yuán rì
ယွဲ့ယွမ်ရွတ်r - လပြည့်နေ့

卫塞节 wèi sài jié
ဝေ့စိုက်ကျယ် - ဗုဒ္ဓနေ့

佛陀日 fó tuó rì
ဖော်fထော်ရွတ်r - ဗုဒ္ဓနေ့

浴榕节 yù róng jié
ယွိရုံးr(င်)ကျယ် - ညောင်ရေသွန်းပွဲ

榕树浇水节 róng shù jiāo shuǐ jié
ရုံr(င်)ရှုh ကျောင်းရွှေhကျယ် - ညောင်ရေသွန်းပွဲ

榕树 róng shù
ရုံr(င်)ရှုh - ညောင်ပင်

菩提树 pú tí shù
ဖူးထီရှုh - ဗောဓိညောင်ပင်

菩提座 pú tí zuò
ဖူးထီဇော့z - ဗောဓိပလ္လင်

ကဆုန်လပြည့်နေ့ရဲ့ ထူးခြားချက်တွေကတော့ ဗျာဒိတ်၊ ဖွားမြင်၊ ဗောဓိပင်၊ စံဝင် နိဗ္ဗာန်နန်း ဆိုတဲ့အတိုင်း သုံးလောကထွတ်ထား မြတ်စွာဘုရားဟာ
(၁) ဗျာဒိတ်ခံယူသောနေ့ဖြစ်ခြင်း
(၂) ဖွားမြင်တော်မူသောနေ့ဖြစ်ခြင်း
(၃) ဘုရားဖြစ်တော်မူသောနေ့ဖြစ်ခြင်း
(၄) ပရိနိဗ္ဗာန်စံတော်မူသောနေ့ဖြစ်ခြင်း
စတဲ့ ထူးခြားချက်လေးမျိုးနဲ့ တိုက်ဆိုင်နေပါတယ်။ ဒီလို ထူးခြားချက်လေးမျိုးနဲ့ ပြည့်စုံနေတာကြောင့် ဒီနေ့ကို ကဆုန်လပြည့် ဗုဒ္ဓနေ့လို့ အမွှန်းတင်ခေါ်ဆိုကြပါတယ်။

听取预言日 tīng qǔ yù yán rì
ထင်း(င်)ချွီယွိယန်ရွတ်r - ဗျာဒိတ်ခံယူသောနေ့

诞生日 dàn shēng rì
တန့်ရှဲင်းh(င်)ရွတ်r - ဖွားမြင်တော်မူသောနေ့

成佛日 chéng fó rì
ချဲင်းh(င်)ဖော်fရွတ်r - ဘုရားဖြစ်တော်မူသောနေ့

涅槃日 niè pán rì
နျဲ့ဖန်ရွတ်r - ပရိနိဗ္ဗာန်စံတော်မူသောနေ့

ဗုဒ္ဓသာသနံ စိရံတိဋ္ဌတု။
愿佛教事业兴旺发达!
Yuàn fójiào shìyè xìngwàng fādá.
ယွမ့် ဖော်fကျောက် ရှစ်hယဲ့ ရှင့်(င်)ဝမ့်(င်) ဖားfတာ
ဗုဒ္ဓသာသနာ အဓွန့်ရှည် တည်တံ့ပါစေ။

佛教弘扬光大!
Fójiào hóngyáng guāngdà.
ဖော်fကျောက် ဟုန်း(င်)ယန်(င်) ကွမ်း(င်)တာ့
ဗုဒ္ဓမြတ်စွာ သာသနာ ရောင်ဝါနေသို့ လင်းပါစေ။

ပန္းအမ်ိဳးမ်ိဳး အေခၚအေဝၚမ်ား။



ကမၻာေပၚမွာ ပန္းအမ်ိဳးအစားမ်ားစြာရွိၿပီး၊ အေရာင္အေသြး၊ အနံ႔အဆင္းေပါင္းစံု ရွိၾကပါတယ္။ ပန္းအမည္မ်ားကို တ႐ုတ္လို ေလ့လာၾကည့္ၾကပါစို႔။

一串红 yí chuàn hóng
ယီခြၽမ့္hဟုန္(င္) - ကလ်ာနီပန္း

睡莲 shuì lián
ေ႐ႊ႕hလ်န္ - ကုမုျဒာၾကာပန္း

铁力木 tiě lì mù
ထ်ယ္လိမု - ကံ့ေကာ္ပန္း

牵牛花 qiān niú huā
ခ်န္းႏ်ိဳဟြား - ကန္စြန္းပန္း။ ေခါင္းေလာင္းပန္း

郁金香 yù jīn xiāng
ယြိက်င္းရွမ္း(င္) - က်ဴးလစ္ပန္း

莲花 lián huā
လ်န္ဟြား - ၾကာပန္း

荷花 hé huā
ဟဲယ္ဟြား - ၾကာပန္း

子午莲 zǐ wǔ lián
ဇီးzဝူလ်န္ - ၾကာပုဏၰရိတ္ပန္း

鸡冠花 jī guān huā
က်ီးကြမ္းဟြား - ၾကက္ေမာက္ပန္း

阿拉伯茉莉 ā lā bó mò lì
အားလားေပၚေမာ့လိ - ၾကက္႐ုန္းပန္း

秋海棠 qiū hǎi táng
ခ်ိဳးဟိုင္ထန္(င္) - ေႂကြပန္း

香榄 xiāng lǎn
ရွမ္း(င္)လန္ - ခေရပန္း

紫罗兰 zǐ luó lán
ဇီzေလာလန္ - ခရမ္းရင့္ေရာင္ ျမင္းခြာပန္း

秋麒麟花 qiū qí lín huā
ခ်ိဳးခ်ီးလင္ဟြား - ခိုင္ေရႊ၀ါပန္း

木槿属 mù jǐn shǔ
မုက်င္း႐ွဴh - ေခါင္ရမ္းပန္း

朱槿 zhū jǐn
က်ဴးhက်င္ - ေခါင္ရမ္းပန္း

风铃草 fēng líng cǎo
ဖဲင္းf(င္)လင္း(င္)ေဆာင္ - ေခါင္းေလာင္းပန္း

喇叭花 lǎ ba huā
လာပါးဟြား - ေခါင္းေလာင္းပန္း

郁金香 yù jīn xiāng
ယြိက်င္းရွမ္း(င္) - ခတၱာပန္း

樱桃 yīng táo
ယင္း(င္)ေထာင္ - ခ်ယ္ရီပန္း

铁线莲 tiě xiàn lián
ထ်ယ္ရွန္႔လ်န္ - ခြာညိဳပန္း

山柰 shān nài
ရွန္းhႏိုက္ - ဂမုန္း

拖鞋兰 tuō xié lán
ေထာရွဲလန္ - ဂမုန္္းသစ္ခြ

菊花 jú huā
ကြၽီဟြား - ဂႏၶမာပန္း

樱花 yīng huā
ယင္း(င္)ဟြား - ဂ်ပန္ ခ်ယ္ရီပန္း။ ဆာကုရ

金链花 jīn liàn huā
က်င္းလ်န္႔ဟြား - ငုပန္း

黄金雨 huáng jīn yǔ
ဟြမ္(င္)က်င္းယြီ - ငု၀ါပန္း

白草果 bái cǎo guǒ
ပိုင္းေဆာင္ေကာ္ - ေငြပန္း

白玉兰 bái yù lán
ပိုင္ယြိလန္ - စကားျဖဴပန္း

黄玉兰 huáng yù lán
ဟြမ္(င္)ယြိလန္ - စကား၀ါပန္း

玉兰 yù lán
ယြိလန္ - စံကားပန္း

茉莉花 mò lì huā
ေမာ့လိဟြား - စံပယ္ပန္း

三角梅 sān jiǎo méi
စန္းေက်ာင္ေမ - စကၠဴပန္း

纸花 zhǐ huā
က်ီhဟြား - စကၠဴပန္း

金凤花 jīn fèng huā
က်င္းဖဲင့္f(င္)ဟြား - စိန္ပန္း

黄金菊 huáng jīn jú
ဟြမ္(င္)က်င္းကြ်ီ - စိန္ျခယ္ပန္း

檀香 tán xiāng
ထန္ရွမ္း(င္) - စႏၵကူးပန္း

雪莲 xuě lián
႐ႊယ္လ်န္ - ဆီးႏွင္းေတာင္ ၾကာပဒုမၼာ

马鞭草 mǎ biān cǎo
မာျပန္းေဆာင္ - ေဆာင္ေတာ္ကူးပန္း

圆锥飞蛾藤 yuán zhuī fēi é téng
ယြမ္ေကြ်းhေဖးfအဲယ္းထဲင္(င္) - ေဆာင္ေတာ္ကူးပန္း

杜鹃花 dù juān huā
တုကြၽမ္းဟြား - ဇလပ္ပန္း

栀子 zhī zi
က်ီးhဇစ္z - ဇီဇ၀ါပန္း

康乃馨 kāng nǎi xīn
ခန္း(င္)ႏိုင္ရွင္း - ေဇာ္မႊားပန္္း

小茉莉 xiǎo mò lì
ေရွာင္ေမာ့လိ - ဇြန္ပန္း

夜來香 yè lái xiāng
ယဲ့လိုင္ရွမ္း(င္) - ညေမႊးပန္း

鸡蛋花 jī dàn huā
က်ီးတန္႔ဟြား - တရုတ္စကားပန္း

栀子花 zhī zi huā
က်ီးhဇစ္zဟြား - တ႐ုတ္စကားပန္း

梅花 méi huā
ေမဟြား - တ႐ုတ္ဇီးပန္း

水仙花 shuǐ xiān huā
ေ႐ႊhရွန္းဟြား - တ႐ုတ္ေနမင္းဂမုန္းပန္း

月季花 yuè jì huā
ယြဲ႕က်ိဟြား - တ႐ုတ္ႏွင္းဆီပန္း

茶花 chá huā
ခ်ာhဟြား - တ႐ုတ္ဖေယာင္းပန္း

山茶花 shān chá huā
ရွန္းhခ်ာhဟြား - တ႐ုတ္ဖေယာင္းပန္း

野蔷薇 yě qiáng wēi
ယယ္ခ်န္(င္)ေဝး - ေတာႏွင္းဆီပန္း။ ႏွင္းဆီအ႐ိုင္း

常青藤 cháng qīng téng
ခ်န္h(င္)ခ်င္း(င္)ထဲင္(င္) - တိုက္ကပ္ႏြယ္ပန္း

珊瑚藤 shān hú téng
ရွန္းhဟူးထဲင္(င္) - တိုက္ပန္း

金盏花 jīn zhǎn huā
က်င္းက်န္hဟြား - ထပ္တစ္ရာပန္း

雏菊 chú jú
ခ်ဴးhကြၽီ - ေဒစီပန္း

金钱花 jīn qián huā
က်င္းခ်န္ဟြား - ေဒစီပန္း

大丽花 dà lì huā
တာ့လိဟြား - ေဒလီယာပန္း

天竺牡丹 tiān zhú mǔ dān
ထ်န္းက်ဴးhမူတန္း - ေဒလီယာပန္း

艾草 ài cǎo
အိုက္ေဆာင္ - ေဒါနပန္း

凤仙花 fèng xiān huā
ဖဲင့္f(င္)ရွန္းဟြား - ဒန္းပန္း

鱼尾菊 yú wěi jú
ယြီးေဝကြၽွီ - ေဒါင္းဖန္၀ါပန္း

金鱼草 jīn yú cǎo
က်င္းယြီးေဆာင္ - နဂါးေခါင္းပန္း

向日葵 xiàng rì kuí
ရွန္႔(င္)႐ြတ္rေခြ - ေနၾကာပန္း

金合欢 jīn hé huān
က်င္းဟဲယ္ဟြမ္း - နန္းလံုးႀကိဳင္ပန္း

迎春花 yíng chūn huā
ယင္(င္)ခြၽင္းhဟြား - ေႏြဦးႀကိဳပြင့္ဝါပန္း

夹竹桃 jiā zhú táo
က်ားက်ဴးhေထာင္ - ႏြယ္သာကီပန္း

玫瑰花 méi guī huā
ေမေကြးဟြား - ႏွင္းဆီပန္း

百合 bǎi hé
ပိုင္ဟဲယ္ - ႏွင္းပန္း

山丹 shān dān
ရွန္းhတန္း - ႏွင္းပန္းနီ

紫檀花 zǐ tán huā
ဇီzထန္ဟြား - ပိေတာက္ပန္း

牡丹 mǔ dān
မူတန္း - ပီအိုနီပန္း

芍药 sháo yao
ေရွာင္hေယာက္ - ပင္ေပ်ာ့ပီအိုနီပန္း

桂花 guì huā
ေကြ႕ဟြား - ပင္လံုးႀကိဳင္ပန္း။ လုလင္ေက်ာ္ပန္း

舞花姜属 wǔ huā jiāng shǔ
ဝူဟြားက်န္း(င္)႐ွဴh - ပန္းတိမ္ငိုပန္း

红掌 hóng zhǎng
ဟုန္း(င္)က်န္h(င္) - ပိန္းပန္း

红厚壳 hóng hòu ké
ဟုန္(င္)ဟို႔ခဲယ္ - ပုန္းညက္ပန္း

龙船花 lóng chuán huā
လံုး(င္)ခြၽမ္hဟြား - ပုဏၰရိတ္ပန္း

金银花 jīn yín huā
က်င္းယင္ဟြား - ပ်ားရည္စုပ္ပန္း

石斛属 shí hú shǔ
ရွီhဟူး႐ွဴh - ဖေယာင္းပန္း

水葫芦 shuǐ hú lu
ေ႐ႊhဟူးလူ - ေဗဒါပန္း

美人蕉 měi rén jiāo
ေမရဲင္rေက်ာင္း - ဗုဒၶသရဏပန္း

虞美人 yú měi rén
ယြီးေမရဲင္r - ဘိန္းပန္းအနီ

西班牙茉莉 xī bān yá mò lì
ရွီးပန္းယာေမာ့လိ - မေလးပန္း

紫菀 zǐ wǎn
ဇီးzဝမ္ - ေမၿမိဳ႕ပန္း

柳花 liǔ huā
လ်ိဳဟြား - မိုးမခပန္း

挑花 táo huā
ေထာင္ဟြား - မက္မံုပန္း

素馨 sù xīn
စုရွင္း - ျမတ္ေလးပန္း

九里香 jiǔ lǐ xiāng
က်ိဳးလီရွမ္း(င္) - ယုဇနပန္း

香客来 xiān kè lái
ရွန္းခဲါ့လိုင္ - ယုန္နား႐ြက္ပန္း

变叶木 biàn yè mù
ျပန္႔ယဲ့မု - ႐ြက္လွပန္း

姜花 jiāng huā
က်န္း(င္)ဟြား - ေရႊပန္း

喇叭花 lǎ ba huā
လာပါးဟြား - သခြတ္ပန္း

黄毛石豆兰 huáng máo shí dòu lán
ဟြမ္း(င္)ေမာင္ရွီhတို႔လန္ - သဇင္ပန္း

蒲桃 pú táo
ဖူးေထာင္ - သေျပပန္း

琼崖海棠 qióng yá hǎi táng
ခ်ံဳး(င္)ယားဟိုင္ထန္(င္) - သရဖီပန္း

华贵璎珞木 huá guì yīng luò mù
ဟြာေကြ႕ယင္း(င္)ေလာ့မု - ေသာ္ကပန္း

三色槿 sān sè jǐn
စန္းစဲ့က်င္ - သံုးေရာင္လိပ္ျပာပန္း

兰花 lán huā
လန္ဟြား - သစ္ခြပန္း

剑兰 jiàn lán
က်န္႔လန္ - သစၥာပန္း

娑罗 suō luó
ေစာေလာ္ - အင္ၾကင္ပန္း

烟筒花 yān tǒng huā
ယန္းထံု(င္)ဟြား - ဧကရာဇ္ပန္း

Unicode Version

ပန်းအမျိုးမျိုး အခေါ်အဝေါ်များ။


ကမ္ဘာပေါ်မှာ ပန်းအမျိုးအစားများစွာရှိပြီး၊ အရောင်အသွေး၊ အနံ့အဆင်းပေါင်းစုံ ရှိကြပါတယ်။ ပန်းအမည်များကို တရုတ်လို လေ့လာကြည့်ကြပါစို့။

一串红 yí chuàn hóng
ယီချွမ့်hဟုန်(င်) - ကလျာနီပန်း

睡莲 shuì lián
ရွှေ့hလျန် - ကုမုဒြာကြာပန်း

铁力木 tiě lì mù
ထျယ်လိမု - ကံ့ကော်ပန်း

牵牛花 qiān niú huā
ချန်းနျိုဟွား - ကန်စွန်းပန်း။ ခေါင်းလောင်းပန်း

郁金香 yù jīn xiāng
ယွိကျင်းရှမ်း(င်) - ကျူးလစ်ပန်း

莲花 lián huā
လျန်ဟွား - ကြာပန်း

荷花 hé huā
ဟဲယ်ဟွား - ကြာပန်း

子午莲 zǐ wǔ lián
ဇီးzဝူလျန် - ကြာပုဏ္ဏရိတ်ပန်း

鸡冠花 jī guān huā
ကျီးကွမ်းဟွား - ကြက်မောက်ပန်း

阿拉伯茉莉 ā lā bó mò lì
အားလားပေါ်မော့လိ - ကြက်ရုန်းပန်း

秋海棠 qiū hǎi táng
ချိုးဟိုင်ထန်(င်) - ကြွေပန်း

香榄 xiāng lǎn
ရှမ်း(င်)လန် - ခရေပန်း

紫罗兰 zǐ luó lán
ဇီzလောလန် - ခရမ်းရင့်ရောင် မြင်းခွာပန်း

秋麒麟花 qiū qí lín huā
ချိုးချီးလင်ဟွား - ခိုင်ရွှေဝါပန်း

木槿属 mù jǐn shǔ
မုကျင်းရှူh - ခေါင်ရမ်းပန်း

朱槿 zhū jǐn
ကျူးhကျင် - ခေါင်ရမ်းပန်း

风铃草 fēng líng cǎo
ဖဲင်းf(င်)လင်း(င်)ဆောင် - ခေါင်းလောင်းပန်း

喇叭花 lǎ ba huā
လာပါးဟွား - ခေါင်းလောင်းပန်း

郁金香 yù jīn xiāng
ယွိကျင်းရှမ်း(င်) - ခတ္တာပန်း

樱桃 yīng táo
ယင်း(င်)ထောင် - ချယ်ရီပန်း

铁线莲 tiě xiàn lián
ထျယ်ရှန့်လျန် - ခွာညိုပန်း

山柰 shān nài
ရှန်းhနိုက် - ဂမုန်း

拖鞋兰 tuō xié lán
ထောရှဲလန် - ဂမုန်းသစ်ခွ

菊花 jú huā
ကျွီဟွား - ဂန္ဓမာပန်း

樱花 yīng huā
ယင်း(င်)ဟွား - ဂျပန် ချယ်ရီပန်း။ ဆာကုရ

金链花 jīn liàn huā
ကျင်းလျန့်ဟွား - ငုပန်း

黄金雨 huáng jīn yǔ
ဟွမ်(င်)ကျင်းယွီ - ငုဝါပန်း

白草果 bái cǎo guǒ
ပိုင်းဆောင်ကော် - ငွေပန်း

白玉兰 bái yù lán
ပိုင်ယွိလန် - စကားဖြူပန်း

黄玉兰 huáng yù lán
ဟွမ်(င်)ယွိလန် - စကားဝါပန်း

玉兰 yù lán
ယွိလန် - စံကားပန်း

茉莉花 mò lì huā
မော့လိဟွား - စံပယ်ပန်း

三角梅 sān jiǎo méi
စန်းကျောင်မေ - စက္ကူပန်း

纸花 zhǐ huā
ကျီhဟွား - စက္ကူပန်း

金凤花 jīn fèng huā
ကျင်းဖဲင့်f(င်)ဟွား - စိန်ပန်း

黄金菊 huáng jīn jú
ဟွမ်(င်)ကျင်းကျွီ - စိန်ခြယ်ပန်း

檀香 tán xiāng
ထန်ရှမ်း(င်) - စန္ဒကူးပန်း

雪莲 xuě lián
ရွှယ်လျန် - ဆီးနှင်းတောင် ကြာပဒုမ္မာ

马鞭草 mǎ biān cǎo
မာပြန်းဆောင် - ဆောင်တော်ကူးပန်း

圆锥飞蛾藤 yuán zhuī fēi é téng
ယွမ်ကျွေးhဖေးfအဲယ်းထဲင်(င်) - ဆောင်တော်ကူးပန်း

杜鹃花 dù juān huā
တုကျွမ်းဟွား - ဇလပ်ပန်း

栀子 zhī zi
ကျီးhဇစ်z - ဇီဇဝါပန်း

康乃馨 kāng nǎi xīn
ခန်း(င်)နိုင်ရှင်း - ဇော်မွှားပန်း

小茉莉 xiǎo mò lì
ရှောင်မော့လိ - ဇွန်ပန်း

夜來香 yè lái xiāng
ယဲ့လိုင်ရှမ်း(င်) - ညမွှေးပန်း

鸡蛋花 jī dàn huā
ကျီးတန့်ဟွား - တရုတ်စကားပန်း

栀子花 zhī zi huā
ကျီးhဇစ်zဟွား - တရုတ်စကားပန်း

梅花 méi huā
မေဟွား - တရုတ်ဇီးပန်း

水仙花 shuǐ xiān huā
ရွှေhရှန်းဟွား - တရုတ်နေမင်းဂမုန်းပန်း

月季花 yuè jì huā
ယွဲ့ကျိဟွား - တရုတ်နှင်းဆီပန်း

茶花 chá huā
ချာhဟွား - တရုတ်ဖယောင်းပန်း

山茶花 shān chá huā
ရှန်းhချာhဟွား - တရုတ်ဖယောင်းပန်း

野蔷薇 yě qiáng wēi
ယယ်ချန်(င်)ဝေး - တောနှင်းဆီပန်း။ နှင်းဆီအရိုင်း

常青藤 cháng qīng téng
ချန်h(င်)ချင်း(င်)ထဲင်(င်) - တိုက်ကပ်နွယ်ပန်း

珊瑚藤 shān hú téng
ရှန်းhဟူးထဲင်(င်) - တိုက်ပန်း

金盏花 jīn zhǎn huā
ကျင်းကျန်hဟွား - ထပ်တစ်ရာပန်း

雏菊 chú jú
ချူးhကျွီ - ဒေစီပန်း

金钱花 jīn qián huā
ကျင်းချန်ဟွား - ဒေစီပန်း

大丽花 dà lì huā
တာ့လိဟွား - ဒေလီယာပန်း

天竺牡丹 tiān zhú mǔ dān
ထျန်းကျူးhမူတန်း - ဒေလီယာပန်း

艾草 ài cǎo
အိုက်ဆောင် - ဒေါနပန်း

凤仙花 fèng xiān huā
ဖဲင့်f(င်)ရှန်းဟွား - ဒန်းပန်း

鱼尾菊 yú wěi jú
ယွီးဝေကျွှီ - ဒေါင်းဖန်ဝါပန်း

金鱼草 jīn yú cǎo
ကျင်းယွီးဆောင် - နဂါးခေါင်းပန်း

向日葵 xiàng rì kuí
ရှန့်(င်)ရွတ်rခွေ - နေကြာပန်း

金合欢 jīn hé huān
ကျင်းဟဲယ်ဟွမ်း - နန်းလုံးကြိုင်ပန်း

迎春花 yíng chūn huā
ယင်(င်)ချွင်းhဟွား - နွေဦးကြိုပွင့်ဝါပန်း

夹竹桃 jiā zhú táo
ကျားကျူးhထောင် - နွယ်သာကီပန်း

玫瑰花 méi guī huā
မေကွေးဟွား - နှင်းဆီပန်း

百合 bǎi hé
ပိုင်ဟဲယ် - နှင်းပန်း

山丹 shān dān
ရှန်းhတန်း - နှင်းပန်းနီ

紫檀花 zǐ tán huā
ဇီzထန်ဟွား - ပိတောက်ပန်း

牡丹 mǔ dān
မူတန်း - ပီအိုနီပန်း

芍药 sháo yao
ရှောင်hယောက် - ပင်ပျော့ပီအိုနီပန်း

桂花 guì huā
ကွေ့ဟွား - ပင်လုံးကြိုင်ပန်း။ လုလင်ကျော်ပန်း

舞花姜属 wǔ huā jiāng shǔ
ဝူဟွားကျန်း(င်)ရှူh - ပန်းတိမ်ငိုပန်း

红掌 hóng zhǎng
ဟုန်း(င်)ကျန်h(င်) - ပိန်းပန်း

红厚壳 hóng hòu ké
ဟုန်(င်)ဟို့ခဲယ် - ပုန်းညက်ပန်း

龙船花 lóng chuán huā
လုံး(င်)ချွမ်hဟွား - ပုဏ္ဏရိတ်ပန်း

金银花 jīn yín huā
ကျင်းယင်ဟွား - ပျားရည်စုပ်ပန်း

石斛属 shí hú shǔ
ရှီhဟူးရှူh - ဖယောင်းပန်း

水葫芦 shuǐ hú lu
ရွှေhဟူးလူ - ဗေဒါပန်း

美人蕉 měi rén jiāo
မေရဲင်rကျောင်း - ဗုဒ္ဓသရဏပန်း

虞美人 yú měi rén
ယွီးမေရဲင်r - ဘိန်းပန်းအနီ

西班牙茉莉 xī bān yá mò lì
ရှီးပန်းယာမော့လိ - မလေးပန်း

紫菀 zǐ wǎn
ဇီးzဝမ် - မေမြို့ပန်း

柳花 liǔ huā
လျိုဟွား - မိုးမခပန်း

挑花 táo huā
ထောင်ဟွား - မက်မုံပန်း

素馨 sù xīn
စုရှင်း - မြတ်လေးပန်း

九里香 jiǔ lǐ xiāng
ကျိုးလီရှမ်း(င်) - ယုဇနပန်း

香客来 xiān kè lái
ရှန်းခဲါ့လိုင် - ယုန်နားရွက်ပန်း

变叶木 biàn yè mù
ပြန့်ယဲ့မု - ရွက်လှပန်း

姜花 jiāng huā
ကျန်း(င်)ဟွား - ရွှေပန်း

喇叭花 lǎ ba huā
လာပါးဟွား - သခွတ်ပန်း

黄毛石豆兰 huáng máo shí dòu lán
ဟွမ်း(င်)မောင်ရှီhတို့လန် - သဇင်ပန်း

蒲桃 pú táo
ဖူးထောင် - သပြေပန်း

琼崖海棠 qióng yá hǎi táng
ချုံး(င်)ယားဟိုင်ထန်(င်) - သရဖီပန်း

华贵璎珞木 huá guì yīng luò mù
ဟွာကွေ့ယင်း(င်)လော့မု - သော်ကပန်း

三色槿 sān sè jǐn
စန်းစဲ့ကျင် - သုံးရောင်လိပ်ပြာပန်း

兰花 lán huā
လန်ဟွား - သစ်ခွပန်း

剑兰 jiàn lán
ကျန့်လန် - သစ္စာပန်း

娑罗 suō luó
စောလော် - အင်ကြင်ပန်း

烟筒花 yān tǒng huā
ယန်းထုံ(င်)ဟွား - ဧကရာဇ်ပန်း

ပန္း - ပန္းမ်ား - ပန္းအမည္ - ပန္းနာမည္ - ပန္းအမ်ိဳးမ်ိဳး - ပန္းအေခၚအေဝၚ - ပန်း - ပန်းများ - ပန်းအမည် - ပန်းနာမည် - ပန်းအမျိုးမျိုး - ပန်းအခေါ်အဝေါ် - Flower - flower - Flowers - flowers - hua1 - hua - huā - 花

အသုပ္အမ်ိဳးမ်ိဳး အေခၚအေဝၚမ်ား။



စားေသာက္ဆိုင္ေတြ ဒါမွမဟုတ္ လမ္းေဘးေစ်းတန္းေတြမွာ လူႀကိဳက္မ်ားတဲ့ အသုပ္အမ်ိဳးမ်ိဳးရဲ႕ အေခၚအေဝၚေတြကို စုစည္းေဖာ္ျပေပးထားပါတယ္။

拌咸茶 bàn xián chá
ပန္႔ရွန္းခ်ာh - လက္ဘက္သုပ္။ လက္ဖက္သုပ္

拌姜丝 bàn jiāng sī
ပန္႔က်န္း(င္)စီး - ဂ်င္းသုပ္

拌面条 bàn miàn tiáo
ပန္႔ျမန္႔ေထ်ာင္ - ေခါက္ဆြဲသုပ္

韩式拌面 hán shì bàn miàn
ဟန္ရွစ္h ပန္႔ျမန္႔ေထ်ာင္ - ကိုရီးယား ေခါက္ဆြဲသုပ္

拌米粉 bàn mǐ fěn
ပန္႔မီးဖဲင္f - ၾကာဇံသုပ္

拌色拉 bàn sè lā
ပန္႔စဲ့လား - အသီးသုပ္ | salad

拌沙拉 bàn shā lā
ပန္႔ရွားhလား - အသီးသုပ္ | salad

拌皮蛋 bàn pí dàn
ပန္႔ဖ်ီတန္႔ - ေဆးဘဲဥသုပ္

拌饭 bàn fàn
ပန္႔ဖန္႔f - ထမင္းသုပ္

拌西红柿 bàn xī hóng shì
ပန္႔ရွီးဟုန္(င္)ရွစ္h - ခရမ္းခ်ဥ္သီးသုပ္

拌马蹄菜 bàn mǎ tí cài
ပန္႔မာထီဆိုက္ - ျမင္းခြာ႐ြက္သုပ္

泰式拌木瓜 tài shì bàn mù guā
ထိုက္ရွစ္h ပန္႔မုကြား - ယိုးဒယား သေဘၤာသီးေထာင္း

若开式拌木瓜 ruò kāi shì bàn mù guā
ေရာ့rခိုင္းရွစ္h ပန္႔မုကြား - ရခိုင္ သေဘၤာသီးသုပ္

拌芒果 bàn máng guǒ
ပန္႔မန္း(င္)ေကာ္ - သရက္သီးသုပ္

拌生鱼片 bàn shēng yú piàn
ပန္႔ရွဲင္းh(င္)ယြီျဖန္႔ - ငါးအစိမ္းသုပ္

拌牛肠 bàn niú cháng
ပန္႔ႏ်ိဳးခ်န္h(င္) - အမဲအူသုပ္

拌猪头肉 bàn zhū tóu ròu
ပန္႔က်ဴးhထို႐ို႕r - ဝက္ေခါင္းသုပ္

拌猪杂 bàn zhū zá
ပန္႔က်ဴးhဇာz - ဝက္ကလီစာသုပ္

拌猪蹄 bàn zhū tí
ပန္႔က်ဴးhထီ - ဝက္ေျခေထာက္သုပ္

拌猪耳 bàn zhū ěr
ပန္႔က်ဴးhအဲယ္r - ဝက္နား႐ြက္သုပ္

凉拌海鲜 liáng bàn hǎi xiān
လ်န္(င္္)ပန္႔ ဟိုင္ရွန္း - ပင္လယ္စာသုပ္

拌鸡丝 bàn jī sī
ပန္႔က်ီးစီး - ၾကက္သားသုပ္

拌鸡骨 bàn jī gǔ
ပန္႔က်ီးကူ - ၾကက္႐ိုးသုပ္

凉拌鸡皮 liáng bàn jī pí
လ်န္(င္)ပန္႔ က်ီးဖ်ီ - ၾကက္အေရျပားသုပ္

拌鸡杂 bàn jī zá
ပန္႔က်ီးဇာz - ၾကက္ကလီစာသုပ္

★ သုပ္တာကို တ႐ုတ္လို 凉拌 liáng bàn သို႔မဟုတ္ 拌 bàn လို႔ သံုးႏိုင္ပါတယ္။

Unicode Version

အသုပ်အမျိုးမျိုး အခေါ်အဝေါ်များ။


စားသောက်ဆိုင်တွေ ဒါမှမဟုတ် လမ်းဘေးဈေးတန်းတွေမှာ လူကြိုက်များတဲ့ အသုပ်အမျိုးမျိုးရဲ့ အခေါ်အဝေါ်တွေကို စုစည်းဖော်ပြပေးထားပါတယ်။

拌咸茶 bàn xián chá
ပန့်ရှန်းချာh - လက်ဘက်သုပ်။ လက်ဖက်သုပ်

拌姜丝 bàn jiāng sī
ပန့်ကျန်း(င်)စီး - ဂျင်းသုပ်

拌面条 bàn miàn tiáo
ပန့်မြန့်ထျောင် - ခေါက်ဆွဲသုပ်

韩式拌面 hán shì bàn miàn
ဟန်ရှစ်h ပန့်မြန့်ထျောင် - ကိုရီးယား ခေါက်ဆွဲသုပ်

拌米粉 bàn mǐ fěn
ပန့်မီးဖဲင်f - ကြာဇံသုပ်

拌色拉 bàn sè lā
ပန့်စဲ့လား - အသီးသုပ် | salad

拌沙拉 bàn shā lā
ပန့်ရှားhလား - အသီးသုပ် | salad

拌皮蛋 bàn pí dàn
ပန့်ဖျီတန့် - ဆေးဘဲဥသုပ်

拌饭 bàn fàn
ပန့်ဖန့်f - ထမင်းသုပ်

拌西红柿 bàn xī hóng shì
ပန့်ရှီးဟုန်(င်)ရှစ်h - ခရမ်းချဉ်သီးသုပ်

拌马蹄菜 bàn mǎ tí cài
ပန့်မာထီဆိုက် - မြင်းခွာရွက်သုပ်

泰式拌木瓜 tài shì bàn mù guā
ထိုက်ရှစ်h ပန့်မုကွား - ယိုးဒယား သင်္ဘောသီးထောင်း

若开式拌木瓜 ruò kāi shì bàn mù guā
ရော့rခိုင်းရှစ်h ပန့်မုကွား - ရခိုင် သင်္ဘောသီးသုပ်

拌芒果 bàn máng guǒ
ပန့်မန်း(င်)ကော် - သရက်သီးသုပ်

拌生鱼片 bàn shēng yú piàn
ပန့်ရှဲင်းh(င်)ယွီဖြန့် - ငါးအစိမ်းသုပ်

拌牛肠 bàn niú cháng
ပန့်နျိုးချန်h(င်) - အမဲအူသုပ်

拌猪头肉 bàn zhū tóu ròu
ပန့်ကျူးhထိုရို့r - ဝက်ခေါင်းသုပ်

拌猪杂 bàn zhū zá
ပန့်ကျူးhဇာz - ဝက်ကလီစာသုပ်

拌猪蹄 bàn zhū tí
ပန့်ကျူးhထီ - ဝက်ခြေထောက်သုပ်

拌猪耳 bàn zhū ěr
ပန့်ကျူးhအဲယ်r - ဝက်နားရွက်သုပ်

凉拌海鲜 liáng bàn hǎi xiān
လျန်(င်)ပန့် ဟိုင်ရှန်း - ပင်လယ်စာသုပ်

拌鸡丝 bàn jī sī
ပန့်ကျီးစီး - ကြက်သားသုပ်

拌鸡骨 bàn jī gǔ
ပန့်ကျီးကူ - ကြက်ရိုးသုပ်

凉拌鸡皮 liáng bàn jī pí
လျန်(င်)ပန့် ကျီးဖျီ - ကြက်အရေပြားသုပ်

拌鸡杂 bàn jī zá
ပန့်ကျီးဇာz - ကြက်ကလီစာသုပ်

★ သုပ်တာကို တရုတ်လို 凉拌 liáng bàn သို့မဟုတ် 拌 bàn လို့ သုံးနိုင်ပါတယ်။

ျမန္မာ့ ဆယ့္ႏွစ္လရာသီ ပြဲေတာ္မ်ား။



ျမန္မာ့႐ိုးရာဓေလ့ ပြဲေတာ္ေတြဟာ တန္ခူးလကေန တေပါင္းလအထိ ဆယ့္ႏွစ္လရာသီလံုးမွာ တစ္မ်ိဳးစီ ရွိေနၾကပါတယ္။

缅历一月 miǎn lì yī yuè
ျမန္လိ ယီးယြဲ႕ - တန္ခူးလ

泼水节 pō shuǐ jié
ေဖာေ႐ႊhက်ယ္ - သႀကၤန္ပြဲ

缅历二月 miǎn lì èr yuè
ျမန္လိ အဲာ့rယြဲ႕ - ကဆုန္လ

浴榕节 yù róng jié
ယြိ႐ံုးr(င္)က်ယ္ - ေညာင္ေရသြန္းပြဲ

缅历三月 miǎn lì sān yuè
ျမန္လိ စန္းယြဲ႕ - နယုန္လ

书写节 shū xiě jié
႐ွဴးhရွယ္က်ယ္ - စာျပန္ပြဲ

缅历四月 miǎn lì sì yuè
ျမန္လိ စြတ္ယြဲ႕ - ဝါဆိုလ

入戒节 rù jiè jié
႐ုrက်ဲ႕က်ယ္ - ဝါဆိုပြဲ

缅历五月 miǎn lì wǔ yuè
ျမန္လိ ဝူယြဲ႕ - ဝါေခါင္လ

抽签布施节 chōu qiān bù shī jié
ခ်ိဳးhခ်န္းပုရွီးhက်ယ္ - စာေရးတံမဲပြဲ / မဟာဒုတ္ပြဲ

缅历六月 miǎn lì liù yuè
ျမန္လိ လ်ိဳ႕ယြဲ႕ - ေတာ္သလင္းလ

寒船节 sài chuán jié
စိုက္ခြၽမ္းhက်ယ္ - ေလွၿပိဳင္ပြဲ

缅历七月 miǎn lì qī yuè
ျမန္လိ ခ်ီးယြဲ႕ - သီတင္းကြ်တ္လ

点灯节 diǎn dēng jié
တ်န္တဲင္း(င္)က်ယ္ - မီးထြန္းပြဲ

缅历八月 miǎn lì bā yuè
ျမန္လိ ပါးယြဲ႕ - တန္ေဆာင္မုန္းလ

迦提那节 jiā tí nà jié
က်ားထီနာ့က်ယ္ - ကထိန္ပြဲ

缅历九月 miǎn lì jiǔ yuè
ျမန္လိ က်ိဳယြဲ႕ - နတ္ေတာ္လ

作家节 zuò jiā jié
ေဇာ့zက်ားက်ယ္ - စာဆိုေတာ္ပြဲ

缅历十月 miǎn lì shí yuè
ျမန္လိ ရွီhယြဲ႕ - ျပာသိုလ

骑士操练表演节 qí shì cāo liàn biǎo yǎn jié
ခ်ီရွစ္hေဆာင္းလ်န္႔ေျပာင္းယန္းက်ယ္ - ျမင္းခင္းသဘင္ပြဲ

缅历十一月 miǎn lì shí yī yuè
ျမန္လိ ရွီhယီးယြဲ႕ - တပို႔တြဲလ

糯米糕节 nuò mǐ gāo jié
ေနာ့မီေကာင္းက်ယ္ - ထမနဲပြဲ

缅历十二月 miǎn lì shí èr yuè
ျမန္လိ ရွီhအဲာ့rယြဲ႕ - တေပါင္းလ

沙塔节 shā tǎ jié
ရွားhထာက်ယ္ - သဲပံုေစတီပြဲ

Unicode Version

မြန်မာ့ ဆယ့်နှစ်လရာသီ ပွဲတော်များ။


မြန်မာ့ရိုးရာဓလေ့ ပွဲတော်တွေဟာ တန်ခူးလကနေ တပေါင်းလအထိ ဆယ့်နှစ်လရာသီလုံးမှာ တစ်မျိုးစီ ရှိနေကြပါတယ်။

缅历一月 miǎn lì yī yuè
မြန်လိ ယီးယွဲ့ - တန်ခူးလ

泼水节 pō shuǐ jié
ဖောရွှေhကျယ် - သင်္ကြန်ပွဲ

缅历二月 miǎn lì èr yuè
မြန်လိ အဲာ့rယွဲ့ - ကဆုန်လ

浴榕节 yù róng jié
ယွိရုံးr(င်)ကျယ် - ညောင်ရေသွန်းပွဲ

缅历三月 miǎn lì sān yuè
မြန်လိ စန်းယွဲ့ - နယုန်လ

书写节 shū xiě jié
ရှူးhရှယ်ကျယ် - စာပြန်ပွဲ

缅历四月 miǎn lì sì yuè
မြန်လိ စွတ်ယွဲ့ - ဝါဆိုလ

入戒节 rù jiè jié
ရုrကျဲ့ကျယ် - ဝါဆိုပွဲ

缅历五月 miǎn lì wǔ yuè
မြန်လိ ဝူယွဲ့ - ဝါခေါင်လ

抽签布施节 chōu qiān bù shī jié
ချိုးhချန်းပုရှီးhကျယ် - စာရေးတံမဲပွဲ / မဟာဒုတ်ပွဲ

缅历六月 miǎn lì liù yuè
မြန်လိ လျို့ယွဲ့ - တော်သလင်းလ

寒船节 sài chuán jié
စိုက်ချွမ်းhကျယ် - လှေပြိုင်ပွဲ

缅历七月 miǎn lì qī yuè
မြန်လိ ချီးယွဲ့ - သီတင်းကျွတ်လ

点灯节 diǎn dēng jié
တျန်တဲင်း(င်)ကျယ် - မီးထွန်းပွဲ

缅历八月 miǎn lì bā yuè
မြန်လိ ပါးယွဲ့ - တန်ဆောင်မုန်းလ

迦提那节 jiā tí nà jié
ကျားထီနာ့ကျယ် - ကထိန်ပွဲ

缅历九月 miǎn lì jiǔ yuè
မြန်လိ ကျိုယွဲ့ - နတ်တော်လ

作家节 zuò jiā jié
ဇော့zကျားကျယ် - စာဆိုတော်ပွဲ

缅历十月 miǎn lì shí yuè
မြန်လိ ရှီhယွဲ့ - ပြာသိုလ

骑士操练表演节 qí shì cāo liàn biǎo yǎn jié
ချီရှစ်hဆောင်းလျန့်ပြောင်းယန်းကျယ် - မြင်းခင်းသဘင်ပွဲ

缅历十一月 miǎn lì shí yī yuè
မြန်လိ ရှီhယီးယွဲ့ - တပို့တွဲလ

糯米糕节 nuò mǐ gāo jié
နော့မီကောင်းကျယ် - ထမနဲပွဲ

缅历十二月 miǎn lì shí èr yuè
မြန်လိ ရှီhအဲာ့rယွဲ့ - တပေါင်းလ

沙塔节 shā tǎ jié
ရှားhထာကျယ် - သဲပုံစေတီပွဲ

မသိုးသကၤန္း - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေခၚလဲ။



ေ႐ႊတိဂံုေစတီ ရင္ျပင္ေတာ္မွာ တစ္ႏွစ္တစ္ႀကိမ္ မသိုးသကၤန္း ရက္လုပ္ၾကၿပီး၊ ဘုရားရွင္ကို ဆက္ကပ္လွဴဒါန္းၾကပါတယ္။

整夜 zhěng yè
က်ဲင္h(င္)ယဲ့ - တညလံုး။ ညလံုးေပါက္

赶 gǎn
ကန္ - အေဆာတလ်င္။ အလ်င္အျမန္

制 zhì
က်ိh - ျပဳလုပ္သည္။ ထုတ္လုပ္သည္

袈裟 jiā shā
က်ားရွားh - သကၤန္း

整夜赶制的袈裟
zhěng yè gǎn zhì de jiā shā
က်ဲင္h(င္)ယဲ့ ကန္က်ိhတဲ့ က်ားရွားh
မသိုးသကၤန္း
[ ညလံုးေပါက္ အလ်င္အျမန္ ယက္လုပ္ရေသာ သကၤန္း ]

★ ဆက္စပ္ ေဝါဟာရမ်ား

连夜赶制 lián yè gǎn zhì
လ်န္ယဲ့ ကန္က်ိh - ညတြင္းခ်င္း ျပဳလုပ္သည္

月盈日 yuè yíng rì
ယြဲ႕ယင္(င္)႐ြတ္r - လျပည့္ေန႔

大金塔广场 Dà jīn tǎ guǎng chǎng
တာ့က်င္းထာ ကြမ္း(င္)ခ်န္h(င္) - ေ႐ႊတိဂံုေစတီရင္ျပင္ေတာ္

仰光大金塔管理委员会
Yǎng guāng Dà jīn tǎ guǎn lǐ wěi yuán huì
ယန္(င္)ကြမ္း(င္) တာ့က်င္းထာ ကြမ္းလီ ေဝယြမ္ေဟြ႕
ေ႐ႊတိဂံုေစတီေတာ္ ေဂါပကအဖြဲ႕

Unicode Version

မသိုးသင်္ကန်း - တရုတ်လို ဘယ်လိုခေါ်လဲ။


ရွှေတိဂုံစေတီ ရင်ပြင်တော်မှာ တစ်နှစ်တစ်ကြိမ် မသိုးသင်္ကန်း ရက်လုပ်ကြပြီး၊ ဘုရားရှင်ကို ဆက်ကပ်လှူဒါန်းကြပါတယ်။

整夜 zhěng yè
ကျဲင်h(င်)ယဲ့ - တညလုံး။ ညလုံးပေါက်

赶 gǎn
ကန် - အဆောတလျင်။ အလျင်အမြန်

制 zhì
ကျိh - ပြုလုပ်သည်။ ထုတ်လုပ်သည်

袈裟 jiā shā
ကျားရှားh - သင်္ကန်း

整夜赶制的袈裟
zhěng yè gǎn zhì de jiā shā
ကျဲင်h(င်)ယဲ့ ကန်ကျိhတဲ့ ကျားရှားh
မသိုးသင်္ကန်း
[ ညလုံးပေါက် အလျင်အမြန် ယက်လုပ်ရသော သင်္ကန်း ]

★ ဆက်စပ် ဝေါဟာရများ

连夜赶制 lián yè gǎn zhì
လျန်ယဲ့ ကန်ကျိh - ညတွင်းချင်း ပြုလုပ်သည်

月盈日 yuè yíng rì
ယွဲ့ယင်(င်)ရွတ်r - လပြည့်နေ့

大金塔广场 Dà jīn tǎ guǎng chǎng
တာ့ကျင်းထာ ကွမ်း(င်)ချန်h(င်) - ရွှေတိဂုံစေတီရင်ပြင်တော်

仰光大金塔管理委员会
Yǎng guāng Dà jīn tǎ guǎn lǐ wěi yuán huì
ယန်(င်)ကွမ်း(င်) တာ့ကျင်းထာ ကွမ်းလီ ဝေယွမ်ဟွေ့
ရွှေတိဂုံစေတီတော် ဂေါပကအဖွဲ့

ကထိန္သကၤန္း - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေခၚသလဲ။



ဗုဒၶဘာသာ ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြဟာ အလွဴအတန္း ရက္ေရာၾကၿပီး၊ ဘာသာေရးပြဲေတာ္ေတြကိုလည္း စည္စည္ကားကား က်င္းပေလ့ရွိၾကပါတယ္။

迦提那 jiā tí nà
က်ားထီနာ့ - ကထိန္

袈裟 jiā shā
က်ားရွားh - သကၤန္း

迦提那袈裟 jiā tí nà jiā shā
က်ားထီနာ့ က်ားရွားh - ကထိန္သကၤန္း

★ ဆက္စပ္ ေဝါဟာရမ်ား

迦提那月 jiā tí nà yuè
က်ားထီနာ့ယြဲ႕ - ကထိန္လ

迦提那节 jiā tí nà jié
က်ားထီနာ့က်ယ္ - ကထိန္ပြဲေတာ္

迦提那节日 jiā tí nà jié rì
က်ားထီနာ့ က်ယ္႐ြတ္r - ကထိန္ပြဲေတာ္ေန႔

迦提那仪式 jiā tí nà yì shì
က်ားထီနာ့ ယိရွစ္h - ကထိန္ပြဲ

袈裟敬献节 jiā shā jìng xiàn jié
က်ားရွားh က်င့္(င္)ရွန္႔က်ယ္ - သကၤန္း ဆက္ကပ္လွဴဒါန္းပြဲ

★ ေလ့လာရန္

迦提那节是缅甸佛教徒一年一度举办的重要传统节日。
Jiātínàjié shì miǎndiàn fójiàotú yìnián yídù jǔbàn de zhòngyào chuántǒng jiérì.
က်ားထီနာ့က်ယ္ ရွစ္h ျမန္တ်န္႔ ေဖာ္fေက်ာက္ထူ ယိႏ်န္ယီတု ကြၽီပန္႔တဲ့ က်ံဳ႕h(င္)ေယာက္ ခြ်မ္းhထံု(င္)က်ယ္႐ြတ္r
ကထိန္ပြဲေတာ္ဟာ ျမန္မာလူမ်ိဳး ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြ တစ္ႏွစ္တစ္ႀကိမ္ က်င္းပၾကတဲ့ အေရးႀကီးတဲ့ ပြဲေတာ္ရက္ ျဖစ္ပါတယ္။

在缅历七月十六日至八月十五日之间选择一吉日来举办其节日的活动。
Zài miǎnlì qīyuè shíliùrì zhì bāyuè shíwǔrì zhījiān xuǎnzé yī jírì lái jǔbàn qí jiérì de huódòng.
ဇိုက္z ျမန္လိခ်ီးယြဲ႕ ရွီhလ်ိဳ႕ရြတ္r က်ိh ပါးယြဲ႕ ရွီးhဝူ႐ြတ္r က်ီးhက်န္း ႐ႊမ္ဇဲယ္z ယီးက်ီ႐ြတ္r လိုင္းကြၽီပန္႔ ခ်ီက်ယ္ရြတ္rတဲ့ ေဟာ္တံု႔(င္)
သီတင္းကြၽတ္လ ၁၆ ရက္ေန႔ကေန တန္ေဆာင္မုန္းလ ၁၅ ရက္ေန႔အတြင္း ေန႔ေကာင္းရက္ျမတ္တစ္ရက္ကို ေ႐ြးခ်ယ္ၿပီး အဲဒီပြဲေတာ္ရက္ကို က်င္းပၾကပါတယ္။

Unicode Version

ကထိန်သင်္ကန်း - တရုတ်လို ဘယ်လိုခေါ်သလဲ။


ဗုဒ္ဓဘာသာ မြန်မာလူမျိုးတွေဟာ အလှူအတန်း ရက်ရောကြပြီး၊ ဘာသာရေးပွဲတော်တွေကိုလည်း စည်စည်ကားကား ကျင်းပလေ့ရှိကြပါတယ်။

迦提那 jiā tí nà
ကျားထီနာ့ - ကထိန်

袈裟 jiā shā
ကျားရှားh - သင်္ကန်း

迦提那袈裟 jiā tí nà jiā shā
ကျားထီနာ့ ကျားရှားh - ကထိန်သင်္ကန်း

★ ဆက်စပ် ဝေါဟာရများ

迦提那月 jiā tí nà yuè
ကျားထီနာ့ယွဲ့ - ကထိန်လ

迦提那节 jiā tí nà jié
ကျားထီနာ့ကျယ် - ကထိန်ပွဲတော်

迦提那节日 jiā tí nà jié rì
ကျားထီနာ့ ကျယ်ရွတ်r - ကထိန်ပွဲတော်နေ့

迦提那仪式 jiā tí nà yì shì
ကျားထီနာ့ ယိရှစ်h - ကထိန်ပွဲ

袈裟敬献节 jiā shā jìng xiàn jié
ကျားရှားh ကျင့်(င်)ရှန့်ကျယ် - သင်္ကန်း ဆက်ကပ်လှူဒါန်းပွဲ

★ လေ့လာရန်

迦提那节是缅甸佛教徒一年一度举办的重要传统节日。
Jiātínàjié shì miǎndiàn fójiàotú yìnián yídù jǔbàn de zhòngyào chuántǒng jiérì.
ကျားထီနာ့ကျယ် ရှစ်h မြန်တျန့် ဖော်fကျောက်ထူ ယိနျန်ယီတု ကျွီပန့်တဲ့ ကျုံ့h(င်)ယောက် ချွမ်းhထုံ(င်)ကျယ်ရွတ်r
ကထိန်ပွဲတော်ဟာ မြန်မာလူမျိုး ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေ တစ်နှစ်တစ်ကြိမ် ကျင်းပကြတဲ့ အရေးကြီးတဲ့ ပွဲတော်ရက် ဖြစ်ပါတယ်။

在缅历七月十六日至八月十五日之间选择一吉日来举办其节日的活动。
Zài miǎnlì qīyuè shíliùrì zhì bāyuè shíwǔrì zhījiān xuǎnzé yī jírì lái jǔbàn qí jiérì de huódòng.
ဇိုက်z မြန်လိချီးယွဲ့ ရှီhလျို့ရွတ်r ကျိh ပါးယွဲ့ ရှီးhဝူရွတ်r ကျီးhကျန်း ရွှမ်ဇဲယ်z ယီးကျီရွတ်r လိုင်းကျွီပန့် ချီကျယ်ရွတ်rတဲ့ ဟော်တုံ့(င်)
သီတင်းကျွတ်လ ၁၆ ရက်နေ့ကနေ တန်ဆောင်မုန်းလ ၁၅ ရက်နေ့အတွင်း နေ့ကောင်းရက်မြတ်တစ်ရက်ကို ရွေးချယ်ပြီး အဲဒီပွဲတော်ရက်ကို ကျင်းပကြပါတယ်။

ျမန္မာ့႐ိုးရာ စားစရာမ်ား။



ျမန္မာလူမ်ိဳးေတြ စားေလ့ရွိတဲ့ မုန္႔ပဲသြားရည္စာေတြကေတာ့ အမ်ိဳးအမည္ စံုလင္လွပါတယ္။ ဗဟုသုတရေစဖို႔ စုစည္းေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

鱼汤米线 yú tāng mǐ xiàn
ယြီထန္း(င္)မီရွန္႔ - မုန္႔ဟင္းခါး

簸鱼儿 bǒ yúr
ေပၚယြီးအဲယ္r - မုန္႔လက္ေဆာင္း။ မုန္႔လုပ္ေဆာင္း

汤圆 tāng yuán
ထန္း(င္)ယြမ္ - မုန္႔လံုးေရေပၚ

夫妻饼 fū qī bǐng
ဖူးfခ်ီးပ်င္(င္) - မုန္႔လင္မယား

咖喱角 gā lí jiǎo
ကားလီးေက်ာင္ - စမူဆာ

千层饼 qiān céng bǐng
ခ်န္းဆဲင္း(င္)ပ်င္(င္) - ပလာတာ

缅式粽子 miǎn shì zòng zi
ျမန္ရွစ္h ဇံု႔z(င္)ဇစ္z - ေကာက္ညွင္းထုပ္

江米竹筒饭 jiāng mǐ zhú tǒng fàn
က်န္း(င္)မီ က်ဴးhထံု(င္)ဖန္႔f - ေကာက္ညွင္းက်ည္ေတာက္

炸糕 zhá gāo
က်ာhေကာင္း - မုန္႔လံုးႀကီး

炸果子圈 zhá guǒ zi quān
က်ားhေကာ္ဇစ္zခြၽမ္း - မုန္႔လက္ေကာက္

粗米线 cū mǐ xiàn
ဆူးမီရွန္႔ - မုန္႔တီ

小粒汤圆 xiǎo lì tāng yuán
ေရွာင္လိ ထန္း(င္)ယြမ္ - မုန္႔ၾကာေစ့

蒸米粉条 zhēng mǐ fěn tiáo
က်ဲင္းh(င္)မီးဖဲင္fေထ်ာင္ - မုန္႔ဗိုင္းေတာင့္

蜜麻花 mì má huā
မိမာဟြား - မုန္႔ႀကိဳးလိမ္

蒸棕糖糕 zhēng zōng táng gāo
က်ဲင္းh(င္)ဇံုးz(င္)ထန္(င္)ေကာင္း - မုန္႔စိမ္းေပါင္း

棕糖米糕 zōng táng mǐ gāo
ဇံုးz(င္)ထန္း(င္)မီေကာင္း - ဘိန္းမုန္႔

棕榈糖糕 zōng lǘ táng gāo
ဇံုးz(င္)လြီးထန္(င္)ေကာင္း - ထန္းသီးမုန္႔

糯米饭 nuò mǐ fàn
ေနာ့မီဖန္႔f - ေကာက္ညွင္းေပါင္း

油炸点心 yóu zhá diǎn xīn
ယိုးက်ာhတ်န္ရွင္း - အေၾကာ္စံု

糯米糕 nuò mǐ gāo
ေနာ့မီေကာင္း - ထမနဲ

煮豌豆 zhǔ wān dòu
က်ဴhဝမ္းတို႔ - ပဲျပဳတ္

烧饼 shāo bǐng
ေရွာင္းhပ်င္(င္) - နံျပား

蜂巢饼 fēng cháo bǐng
ဖဲင္းf(င္)ေခ်ာင္းhပ်င္(င္) - မုန္႔စႀက္ာ

炒嫩糯米花 chǎo nèn nuò mǐ huā
ေခ်ာင္hနဲင့္ေနာ့မီဟြား - မုန္႔ဆန္း

糯米捣烂 nuò mǐ dǎo làn
ေနာ့မီေတာင္လန္႔ - မုန္႔ေလေပြ

椰糖卷米糕 yē táng juǎn mǐ gāo
ယဲထန္(င္)ကြ်မ္းမီေကာင္း - မုန္႔သိုင္းၿခံဳ

蒸软米糕 zhēng ruǎn mǐ gāo
က်ဲင္းh(င္)႐ြမ္းrမီေကာင္း - မုန္႔ဦးေႏွာက္

西谷米 xī gǔ mǐ
ရွီးကူးမီ - သာကူ

Unicode Version

မြန်မာ့ရိုးရာ စားစရာများ။


မြန်မာလူမျိုးတွေ စားလေ့ရှိတဲ့ မုန့်ပဲသွားရည်စာတွေကတော့ အမျိုးအမည် စုံလင်လှပါတယ်။ ဗဟုသုတရစေဖို့ စုစည်းဖော်ပြပေးလိုက်ပါတယ်။

鱼汤米线 yú tāng mǐ xiàn
ယွီထန်း(င်)မီရှန့် - မုန့်ဟင်းခါး

簸鱼儿 bǒ yúr
ပေါ်ယွီးအဲယ်r - မုန့်လက်ဆောင်း။ မုန့်လုပ်ဆောင်း

汤圆 tāng yuán
ထန်း(င်)ယွမ် - မုန့်လုံးရေပေါ်

夫妻饼 fū qī bǐng
ဖူးfချီးပျင်(င်) - မုန့်လင်မယား

咖喱角 gā lí jiǎo
ကားလီးကျောင် - စမူဆာ

千层饼 qiān céng bǐng
ချန်းဆဲင်း(င်)ပျင်(င်) - ပလာတာ

缅式粽子 miǎn shì zòng zi
မြန်ရှစ်h ဇုံ့z(င်)ဇစ်z - ကောက်ညှင်းထုပ်

江米竹筒饭 jiāng mǐ zhú tǒng fàn
ကျန်း(င်)မီ ကျူးhထုံ(င်)ဖန့်f - ကောက်ညှင်းကျည်တောက်

炸糕 zhá gāo
ကျာhကောင်း - မုန့်လုံးကြီး

炸果子圈 zhá guǒ zi quān
ကျားhကော်ဇစ်zချွမ်း - မုန့်လက်ကောက်

粗米线 cū mǐ xiàn
ဆူးမီရှန့် - မုန့်တီ

小粒汤圆 xiǎo lì tāng yuán
ရှောင်လိ ထန်း(င်)ယွမ် - မုန့်ကြာစေ့

蒸米粉条 zhēng mǐ fěn tiáo
ကျဲင်းh(င်)မီးဖဲင်fထျောင် - မုန့်ဗိုင်းတောင့်

蜜麻花 mì má huā
မိမာဟွား - မုန့်ကြိုးလိမ်

蒸棕糖糕 zhēng zōng táng gāo
ကျဲင်းh(င်)ဇုံးz(င်)ထန်(င်)ကောင်း - မုန့်စိမ်းပေါင်း

棕糖米糕 zōng táng mǐ gāo
ဇုံးz(င်)ထန်း(င်)မီကောင်း - ဘိန်းမုန့်

棕榈糖糕 zōng lǘ táng gāo
ဇုံးz(င်)လွီးထန်(င်)ကောင်း - ထန်းသီးမုန့်

糯米饭 nuò mǐ fàn
နော့မီဖန့်f - ကောက်ညှင်းပေါင်း

油炸点心 yóu zhá diǎn xīn
ယိုးကျာhတျန်ရှင်း - အကြော်စုံ

糯米糕 nuò mǐ gāo
နော့မီကောင်း - ထမနဲ

煮豌豆 zhǔ wān dòu
ကျူhဝမ်းတို့ - ပဲပြုတ်

烧饼 shāo bǐng
ရှောင်းhပျင်(င်) - နံပြား

蜂巢饼 fēng cháo bǐng
ဖဲင်းf(င်)ချောင်းhပျင်(င်) - မုန့်စြက်ာ

炒嫩糯米花 chǎo nèn nuò mǐ huā
ချောင်hနဲင့်နော့မီဟွား - မုန့်ဆန်း

糯米捣烂 nuò mǐ dǎo làn
နော့မီတောင်လန့် - မုန့်လေပွေ

椰糖卷米糕 yē táng juǎn mǐ gāo
ယဲထန်(င်)ကျွမ်းမီကောင်း - မုန့်သိုင်းခြုံ

蒸软米糕 zhēng ruǎn mǐ gāo
ကျဲင်းh(င်)ရွမ်းrမီကောင်း - မုန့်ဦးနှောက်

西谷米 xī gǔ mǐ
ရှီးကူးမီ - သာကူ

ျမန္မာမုန္႔မ်ိဳးစံု - ျမန္မာ့႐ိုးရာ မုန္႔မ်ိဳးစံု - မုန္႔ပဲ သြားရည္စာမ်ား - ျမန္မာ့ အစားအစာမ်ား - ျမန္မာမုန္႔ အမ်ိဳးမ်ိဳး - တ႐ုတ္လို -
မြန်မာမုန့်မျိုးစုံ - မြန်မာ့ရိုးရာ မုန့်မျိုးစုံ - မုန့်ပဲ သွားရည်စာများ - မြန်မာ့ အစားအစာများ - မြန်မာမုန့် အမျိုးမျိုး - တရုတ်လို

တ႐ုတ္ - ဂ်ပန္ ေဝါဟာရမ်ား - ၁ - 文



ႏိုင္ငံတိုင္း၊ လူမ်ိဳးတိုင္းမွာ မိမိစာေပ၊ ယဥ္ေက်းမႈေတြ ကိုယ္စီရွိၾကပါတယ္။ စာေပ၊ ယဥ္ေက်းမႈကိုေတာ့ 文 လို႔ ေခၚပါတယ္။

1. 文学

Chinese
文学 - စာေပ
wén xué - ဝဲင္း႐ႊယ္

Japanese
文学 - စာေပ
ぶんがく bun ga ku

2. 文化

Chinese
文化 - ယဥ္ေက်းမႈ
wén huà - ဝဲင္ဟြာ့

Japanese
文化 - ယဥ္ေက်းမႈ
ぶんか - bun ka

3. 天文学

Chinese
天文学 - နကၡတၱေဗဒ
tiān wén xué - ထ်န္းဝဲင္း႐ႊယ္

Japanese
天文学 - နကၡတၱေဗဒ
てんもんがく ten mon ga ku


Unicode Version

တရုတ် - ဂျပန် ဝေါဟာရများ - ၁ - 文


နိုင်ငံတိုင်း၊ လူမျိုးတိုင်းမှာ မိမိစာပေ၊ ယဉ်ကျေးမှုတွေ ကိုယ်စီရှိကြပါတယ်။ စာပေ၊ ယဉ်ကျေးမှုကိုတော့ 文 လို့ ခေါ်ပါတယ်။

1. 文学

Chinese
文学 - စာပေ
wén xué - ဝဲင်းရွှယ်

Japanese
文学 - စာပေ
ぶんがく bun ga ku

2. 文化

Chinese
文化 - ယဉ်ကျေးမှု
wén huà - ဝဲင်ဟွာ့

Japanese
文化 - ယဉ်ကျေးမှု
ぶんか - bun ka

3. 天文学

Chinese
天文学 - နက္ခတ္တဗေဒ
tiān wén xué - ထျန်းဝဲင်းရွှယ်

Japanese
天文学 - နက္ခတ္တဗေဒ
てんもんがく ten mon ga ku

တရုတ်စာလုံး - ဂျပန် ခန်းဂျိ - တ႐ုတ္စာလံုး - ဂ်ပန္ ခန္းဂ်ိ - Kanji - かんじ

လူႀကီးကစားစရာ ပစၥည္းမ်ား။



ဒီ post ေလးထဲမွာ ေဖာ္ျပေပးမယ့္ ေဝါဟာရေတြကေတာ့ 18+ ေတြပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဘာသာစကား ေလ့လာေနၾကသူေတြအတြက္ ေဝါဟာရေပါင္းစံုကို သိရွိႏိုင္ေစဖို႔ ေဖာ္ျပေပးျခင္းျဖစ္ပါတယ္။

性用品店 xìng yòng pǐn diàn
ရွင့္(င္)ယံု႔(င္)ဖ်င္တ်န္႔ - လူႀကီးကစားစရာပစၥည္း အေရာင္းဆိုင္

成人用品店 chéng rén yòng pǐn diàn
ခ်ဲင္းh(င္)ရဲင္r ယံု႔(င္)ဖ်င္တ်န္႔ - လူႀကီးကစားစရာပစၥည္း အေရာင္းဆိုင္

自慰用品 zì wèi yòng pǐn
ဇစ္zေဝ့ယံု႔(င္)ဖ်င္ - လိင္စိတ္အာသာေျဖစရာ ပစၥည္းမ်ား

十八禁 shí bā jìn
ရွီhပါးက်င့္ - 18+

充气娃娃 chōng qì wá wa
ခ်ံဳးh(င္)ခ်ိ ဝါးဝါ - ေလထိုး အ႐ုပ္မ

人型娃娃 rén xíng wá wa
ရဲင္းrရွင္(င္) ဝါးဝါ - ေလထိုး အ႐ုပ္မ

硅胶人 guī jiāo rén
ေကြးေက်ာင္းရဲင္r - ဆီလီကြန္ အ႐ုပ္

飞机杯 fēi jī bēi
ေဖးfက်ီးေပး - မအဂၤါအတု

手动的 shǒu dòng de
႐ွိဳhတံု႔(င္)တဲ့ - ႐ိုး႐ိုး

电动的 diàn dòng de
တ်န္႔တံု႔(င္)တဲ့ - ေအာ္တို

假阳具 jiǎ yáng jù
က်ာယန္(င္)ကြၽိ - က်ားအဂၤါအတု

假阴茎 jiǎ yīn jīng
က်ာယင္းက်င္း(င္) - က်ားအဂၤါအတု

电动假阴茎 diàn dòng jiǎ yīn jīng
တ်န္႔တံု႔(င္) က်ာယင္းက်င္း(င္) - ေအာ္တို လွဳပ္ရွားေသာ က်ားအဂၤါအတု

震动假阴茎 zhèn dòng jiǎ yīn jīng
က်ဲင့္hတံု႔(င္) က်ာယင္းက်င္း(င္) - တုန္ခါမႈစနစ္ပါေသာ က်ားအဂၤါအတု

振动棒 zhèn dòng bàng
က်ဲင့္hတံု႔(င္)ပန္႔(င္) - တုန္ခါမႈစနစ္ပါေသာ က်ားအဂၤါအတု

囗红震动棒 kǒu hóng zhèn dòng bàng
ခိုဟုန္(င္) က်ဲင့္hတံု႔(င္)ပန္႔(င္) - ႏႈတ္ခမ္းနီေတာင့္ပံု က်ားအဂၤါအတု

电池的 diàn chí de
တ်န္႔ခ်ီhတဲ့ - ဓာတ္ခဲထည့္ရတဲ့ဟာ

充电的 chōng diàn de
ခ်ံဳးh(င္)တ်န္႔တဲ့ - အားသြင္းရတဲ့ဟာ

黄书 huáng shū
ဟြမ္(င္)႐ွဴးh - အျပာစာအုပ္

花花公子 huā huā gōng zǐ
ဟြားဟြားကံုး(င္)ဇီz - Playboy

避孕药 bì yùn yào
ပိယြင့္ေယာက္ - သေႏၶတားေဆး

避孕套 bì yùn tào
ပိယြင့္ေထာက္ - ကြန္ဒံုး

套上避孕套 tào shang bì yùn tào
ေထာက္ရွန္႔h(င္) ပိယြင့္ေထာက္ - ကြန္ဒံုး စြပ္သည္

阳萎 yáng wěi
ယန္း(င္)ေဝ - ပန္းေသျခင္း။ ပန္းညွိဳးျခင္း

Unicode Version

လူကြီးကစားစရာ ပစ္စည်းများ။


ဒီ post လေးထဲမှာ ဖော်ပြပေးမယ့် ဝေါဟာရတွေကတော့ 18+ တွေပဲဖြစ်ပါတယ်။ ဘာသာစကား လေ့လာနေကြသူတွေအတွက် ဝေါဟာရပေါင်းစုံကို သိရှိနိုင်စေဖို့ ဖော်ပြပေးခြင်းဖြစ်ပါတယ်။

性用品店 xìng yòng pǐn diàn
ရှင့်(င်)ယုံ့(င်)ဖျင်တျန့် - လူကြီးကစားစရာပစ္စည်း အရောင်းဆိုင်

成人用品店 chéng rén yòng pǐn diàn
ချဲင်းh(င်)ရဲင်r ယုံ့(င်)ဖျင်တျန့် - လူကြီးကစားစရာပစ္စည်း အရောင်းဆိုင်

自慰用品 zì wèi yòng pǐn
ဇစ်zဝေ့ယုံ့(င်)ဖျင် - လိင်စိတ်အာသာဖြေစရာ ပစ္စည်းများ

十八禁 shí bā jìn
ရှီhပါးကျင့် - 18+

充气娃娃 chōng qì wá wa
ချုံးh(င်)ချိ ဝါးဝါ - လေထိုး အရုပ်မ

人型娃娃 rén xíng wá wa
ရဲင်းrရှင်(င်) ဝါးဝါ - လေထိုး အရုပ်မ

硅胶人 guī jiāo rén
ကွေးကျောင်းရဲင်r - ဆီလီကွန် အရုပ်

飞机杯 fēi jī bēi
ဖေးfကျီးပေး - မအင်္ဂါအတု

手动的 shǒu dòng de
ရှိုhတုံ့(င်)တဲ့ - ရိုးရိုး

电动的 diàn dòng de
တျန့်တုံ့(င်)တဲ့ - အော်တို

假阳具 jiǎ yáng jù
ကျာယန်(င်)ကျွိ - ကျားအင်္ဂါအတု

假阴茎 jiǎ yīn jīng
ကျာယင်းကျင်း(င်) - ကျားအင်္ဂါအတု

电动假阴茎 diàn dòng jiǎ yīn jīng
တျန့်တုံ့(င်) ကျာယင်းကျင်း(င်) - အော်တို လှုပ်ရှားသော ကျားအင်္ဂါအတု

震动假阴茎 zhèn dòng jiǎ yīn jīng
ကျဲင့်hတုံ့(င်) ကျာယင်းကျင်း(င်) - တုန်ခါမှုစနစ်ပါသော ကျားအင်္ဂါအတု

振动棒 zhèn dòng bàng
ကျဲင့်hတုံ့(င်)ပန့်(င်) - တုန်ခါမှုစနစ်ပါသော ကျားအင်္ဂါအတု

囗红震动棒 kǒu hóng zhèn dòng bàng
ခိုဟုန်(င်) ကျဲင့်hတုံ့(င်)ပန့်(င်) - နှုတ်ခမ်းနီတောင့်ပုံ ကျားအင်္ဂါအတု

电池的 diàn chí de
တျန့်ချီhတဲ့ - ဓာတ်ခဲထည့်ရတဲ့ဟာ

充电的 chōng diàn de
ချုံးh(င်)တျန့်တဲ့ - အားသွင်းရတဲ့ဟာ

黄书 huáng shū
ဟွမ်(င်)ရှူးh - အပြာစာအုပ်

花花公子 huā huā gōng zǐ
ဟွားဟွားကုံး(င်)ဇီz - Playboy

避孕药 bì yùn yào
ပိယွင့်ယောက် - သန္ဓေတားဆေး

避孕套 bì yùn tào
ပိယွင့်ထောက် - ကွန်ဒုံး

套上避孕套 tào shang bì yùn tào
ထောက်ရှန့်h(င်) ပိယွင့်ထောက် - ကွန်ဒုံး စွပ်သည်

阳萎 yáng wěi
ယန်း(င်)ဝေ - ပန်းသေခြင်း။ ပန်းညှိုးခြင်း

စားေသာက္စရာမ်ား။



တ႐ုတ္စကား ေလ့လာေနသူမ်ားအတြက္ အသံုးတည့္မယ့္ စားေသာက္စရာ အမ်ိဳးမ်ိဳးရဲ႕ အေခၚအေဝၚေတြကို စုစည္းေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

အခ်ိဳပြဲ - ထ်န္းတ်န္
tián diǎn 甜点

ဒိန္ခ်ဥ္ - စြမ္း႐ူrေလာက္
suān rǔ lào 酸乳酪

ခ်ီးစ္ - ကန္းေလာက္
gān lào 干酪

ေထာပတ္ - ဟြမ္း(င္)ယို
huáng yóu 黃油

ေရခဲမုန္႔ - ပ်င္း(င္)ခ်ီးလဲင္
bīng qí lín 冰淇淋

ဆင္းဒ္ဝက္ခ်္ - စန္းဝဲင္က်ိh
sān wén zhì 三文治

အာလူးျပားေၾကာ္ - က်ားh႐ွဴhျဖန္႔
zhá shǔ piàn 炸薯片

အာလူးေခ်ာင္းေၾကာ္ - က်ားh႐ွဴhေထ်ာင္
zhá shǔ tiáo 炸薯条

ေျပာင္းဖူးေပါက္ေပါက္ - ယြိမီဟြား
yì mǐ huā 玉米花

ပီဇာ - ေပါင္းပ်င္(င္)
báo bǐng 薄饼

ကြ်ဲ႐ိုင္း - ဟုန္း(င္)ႏ်ိဳ
hóng niú 红牛

ငါးေသတၱာ - က်င္းခ်န္း(င္)ယြီ
jīn qiāng yú 金枪鱼

Unicode Version

စားသောက်စရာများ။


တရုတ်စကား လေ့လာနေသူများအတွက် အသုံးတည့်မယ့် စားသောက်စရာ အမျိုးမျိုးရဲ့ အခေါ်အဝေါ်တွေကို စုစည်းဖော်ပြပေးလိုက်ပါတယ်။

အချိုပွဲ - ထျန်းတျန်
tián diǎn 甜点

ဒိန်ချဉ် - စွမ်းရူrလောက်
suān rǔ lào 酸乳酪

ချီးစ် - ကန်းလောက်
gān lào 干酪

ထောပတ် - ဟွမ်း(င်)ယို
huáng yóu 黃油

ရေခဲမုန့် - ပျင်း(င်)ချီးလဲင်
bīng qí lín 冰淇淋

ဆင်းဒ်ဝက်ချ် - စန်းဝဲင်ကျိh
sān wén zhì 三文治

အာလူးပြားကြော် - ကျားhရှူhဖြန့်
zhá shǔ piàn 炸薯片

အာလူးချောင်းကြော် - ကျားhရှူhထျောင်
zhá shǔ tiáo 炸薯条

ပြောင်းဖူးပေါက်ပေါက် - ယွိမီဟွား
yì mǐ huā 玉米花

ပီဇာ - ပေါင်းပျင်(င်)
báo bǐng 薄饼

ကျွဲရိုင်း - ဟုန်း(င်)နျို
hóng niú 红牛

ငါးသေတ္တာ - ကျင်းချန်း(င်)ယွီ
jīn qiāng yú 金枪鱼

တ႐ုတ္ ႏိုင္ငံေတာ္သီခ်င္း။



ႏိုင္ငံတိုင္းမွာ ႏိုင္ငံေတာ္သီခ်င္းေတြ ရိွၾကပါတယ္။ အခု ေဖာ္ျပေပးမွာကေတာ့ တ႐ုတ္ႏိုင္ငံရဲ႕ ႏိုင္ငံေတာ္သီခ်င္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

起来!
qǐ lái
ခ်ီလိုင္
ထေလာ့

不愿做奴隶的人们!
bú yuàn zuò núlì de rénmen
ပူယြမ့္ေဇာ့zႏူလိတဲ့ ရဲင္းrမဲင္
သူ႔ကြၽန္မခံခ်င္ၾကသူေတြ

把我们的血肉,
bǎ wǒmen de xuèròu
ပါးေဝၚမဲင္တဲ့ ယႊဲ႕႐ို႕r
ငါတို႔ရဲ႕ ေသြးသားေတြနဲ႔

筑成我们新的长城!
zhù chéng wǒmen xīn de chángchéng
က်ဳhခ်ဲင္h(င္) ေဝၚမဲင္ရွင္းတဲ့ ခ်န္းh(င္)ခ်ဲင္h(င္)
ငါတို႔ရဲ႕ မဟာတံတိုင္းသစ္ႀကီးအျဖစ္ တည္ေဆာက္ၾကမယ္

中华民族到了 最危险的时候,
zhōnghuá mínzú dào liǎo zuì wēixiǎn de shíhou
က်ံဳးh(င္)ဟြာမ်င္းဇူz ေတာက္ေလ်ာင္ ေဇြ႕zေဝးရွန္တဲ့ရွီhဟို႔
တ႐ုတ္ျပည္သူေတြ အႏၲရာယ္ၾကားမွာ ေရာက္ခဲ့စဥ္က

每个人被迫着
měi ge rén bèi pò zhe
ေမကဲာ့ရဲင္r ေပ့ေဖာ့က်ယ္h
လူတိုင္းလူတိုင္း ဖိႏွိပ္ခံခဲ့ၾကရတယ္

发出最后的吼声!
fāchū zuìhòu de hǒushēng
ဖားfခ်ဴးh ေဇြ႕zဟို႔တဲ့ ဟိုရွဲင္းh(င္)
အဆံုးမွာ ဟိန္းဟည္းသံေတြ ျမည္ဟိန္းလာၿပီ

起来! 起来! 起来!
qǐ lái qǐ lái qǐ lái
ခ်ီလိုင္ ခ်ီလိုင္ ခ်ီလိုင္
ထေလာ့ ထေလာ့ ထေလာ့

我们万众一心,
wǒmen wàn zhòng yì xīn
ေဝၚမဲင္ ဝမ့္က်ံဳ႕h(င္)ယိရွင္း
ငါတို႔အားလံုး တစိတ္တည္း တဝမ္းတည္း

冒着敌人的炮火 前进,
mào zhe dírén de pàohuǒ qiánjìn
ေမာက္က်ယ္h တီးရဲင္rတဲ့ေဖာက္ေဟာ္ ခ်န္က်င့္
ရန္သူေတြရဲ႕ အေျမာက္ဗံုးဆန္ေတြကို မမႈဘဲ ေရွ႕ကို ခ်ီတက္ၾကမယ္

冒着敌人的炮火
mào zhe dírén de pàohuǒ
ေမာက္က်ယ္h တီးရဲင္rတဲ့ေဖာက္ေဟာ္
ရန္သူေတြရဲ႕ အေျမာက္ဗံုးဆန္ေတြကို မမႈဘဲ

前进! 前进! 前进! 进!
qián jìn qián jìn qián jìn jìn
ခ်န္က်င့္ ခ်န္က်င့္ ခ်န္က်င့္ က်င့္
ေရွ႕သို႔ခ်ီ ေရွ႕သို႔ခ်ီ ေရွ႕သို႔ခ်ီ ခ်ီ

[ ေအာက္မွာ ဗီဒီယိုဖိုင္ ထည့္ေပးထားပါတယ္ ]
Video Credit - Original Uploader


Unicode Version

တရုတ် နိုင်ငံတော်သီချင်း။


နိုင်ငံတိုင်းမှာ နိုင်ငံတော်သီချင်းတွေ ရှိကြပါတယ်။ အခု ဖော်ပြပေးမှာကတော့ တရုတ်နိုင်ငံရဲ့ နိုင်ငံတော်သီချင်းပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

起来!
qǐ lái
ချီလိုင်
ထလော့

不愿做奴隶的人们!
bú yuàn zuò núlì de rénmen
ပူယွမ့်ဇော့zနူလိတဲ့ ရဲင်းrမဲင်
သူ့ကျွန်မခံချင်ကြသူတွေ

把我们的血肉,
bǎ wǒmen de xuèròu
ပါးဝေါ်မဲင်တဲ့ ယွှဲ့ရို့r
ငါတို့ရဲ့ သွေးသားတွေနဲ့

筑成我们新的长城!
zhù chéng wǒmen xīn de chángchéng
ကျုhချဲင်h(င်) ဝေါ်မဲင်ရှင်းတဲ့ ချန်းh(င်)ချဲင်h(င်)
ငါတို့ရဲ့ မဟာတံတိုင်းသစ်ကြီးအဖြစ် တည်ဆောက်ကြမယ်

中华民族到了 最危险的时候,
zhōnghuá mínzú dào liǎo zuì wēixiǎn de shíhou
ကျုံးh(င်)ဟွာမျင်းဇူz တောက်လျောင် ဇွေ့zဝေးရှန်တဲ့ရှီhဟို့
တရုတ်ပြည်သူတွေ အန္တရာယ်ကြားမှာ ရောက်ခဲ့စဉ်က

每个人被迫着
měi ge rén bèi pò zhe
မေကဲာ့ရဲင်r ပေ့ဖော့ကျယ်h
လူတိုင်းလူတိုင်း ဖိနှိပ်ခံခဲ့ကြရတယ်

发出最后的吼声!
fāchū zuìhòu de hǒushēng
ဖားfချူးh ဇွေ့zဟို့တဲ့ ဟိုရှဲင်းh(င်)
အဆုံးမှာ ဟိန်းဟည်းသံတွေ မြည်ဟိန်းလာပြီ

起来! 起来! 起来!
qǐ lái qǐ lái qǐ lái
ချီလိုင် ချီလိုင် ချီလိုင်
ထလော့ ထလော့ ထလော့

我们万众一心,
wǒmen wàn zhòng yì xīn
ဝေါ်မဲင် ဝမ့်ကျုံ့h(င်)ယိရှင်း
ငါတို့အားလုံး တစိတ်တည်း တဝမ်းတည်း

冒着敌人的炮火 前进,
mào zhe dírén de pàohuǒ qiánjìn
မောက်ကျယ်h တီးရဲင်rတဲ့ဖောက်ဟော် ချန်ကျင့်
ရန်သူတွေရဲ့ အမြောက်ဗုံးဆန်တွေကို မမှုဘဲ ရှေ့ကို ချီတက်ကြမယ်

冒着敌人的炮火
mào zhe dírén de pàohuǒ
မောက်ကျယ်h တီးရဲင်rတဲ့ဖောက်ဟော်
ရန်သူတွေရဲ့ အမြောက်ဗုံးဆန်တွေကို မမှုဘဲ

前进! 前进! 前进! 进!
qián jìn qián jìn qián jìn jìn
ချန်ကျင့် ချန်ကျင့် ချန်ကျင့် ကျင့်
ရှေ့သို့ချီ ရှေ့သို့ချီ ရှေ့သို့ချီ ချီ

[ အောက်မှာ ဗီဒီယိုဖိုင် ထည့်ပေးထားပါတယ် ]
Video Credit - Original Uploader



ခ်စ္ေမြး - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေခၚလဲ။



ပါးေပၚမွာ အျဖဴေရာင္အေမြး အရွည္ေလးတစ္ပင္တည္း ေပါက္ေနတာကို ခ်စ္ေမြးေပါက္တယ္လို႔ေျပာၾကတယ္။ မ်က္ႏွာပြင့္တယ္၊ လူခ်စ္လူခင္မ်ားမယ့္ အဓိပၸာယ္မ်ိဳးေပါ့။

福毛 fú máo
ဖူးfေမာင္ - ခ်စ္ေမြး

ဥပမာ

我的脸颊那里长出了一根福毛。
Wǒ de liǎnjiá nàlǐ zhǎngchū le yì gēn fúmáo.
ေဝၚတဲ့လ်န္က်ာနာ့လီ က်န္h(င္)ခ်ဴးhလဲာ့ ယိကဲင္းဖူးfေမာင္
ငါ့ပါးေပၚမွာ ခ်စ္ေမြးတစ္ပင္ ေပါက္ေနတယ္။

★ ဆက္စပ္ ေဝါဟာရမ်ား

体毛 tǐ máo
ထီေမာင္ - ခႏၶာကိုယ္ေပၚရွိ အေမြးမ်ား

小胡子 xiǎo hú zi
ေရွာင္ဟူဇစ္z - ႏႈတ္ခမ္းေမြး

络腮胡 luò sāi hú
ေလာ့စိုင္းဟူ - မုတ္ဆိတ္ေမြး

鬓角 bìn jiǎo
ပ်င့္ေက်ာင္ - ပါးသိုင္းေမြး

鼻毛 bǐ máo
ပီေမာင္ - ႏွာေခါင္းထဲရွိ အေမြး

胸毛 xiōng máo
႐ွံဳး(င္)ေမာင္ - ရင္ဘတ္ေပၚရွိ အေမြး

腹毛 fù máo
ဖုfေမာင္ - ဝမ္းဗိုက္ေပၚရွိ အေမြး

眉毛 méi máo
ေမးေမာင္ - မ်က္ခံုးေမြး

睫毛 jié máo
က်ဲေမာင္ - မ်က္ေတာင္ေမြး

假睫毛 jiǎ jié máo
က်ာက်ဲေမာင္ - မ်က္ေတာင္တု

头发 tóu fa
ထိုဖာ့f - ဆံပင္

腋毛 yè máo
ယဲ့ေမာင္ - ခ်ိဳင္းေမြး

臂毛 bì máo
ပိေမာင္ - လက္ဖ်ံေမြး

腿毛 tuǐ máo
ေထြေမာင္ - ေျခသလံုးႏွင့္ေပါင္တြင္ ေပါက္ေသာ အေမြး

汗毛 hàn máo
ဟန္႔ေမာင္ - ေမြးညင္း

汗毛孔 hàn máo kǒng
ဟန္႔ေမာင္းခံု(င္) - ေမြးညင္းေပါက္

阴毛 yīn máo
ယင္းေမာင္ - အဂၤါဇာတ္အေမြး

肛毛 gāng máo
ကန္း(င္)ေမာင္ - စအိုတဝိုက္တြင္ ေပါက္ေသာအေမြး

剃毛器 tì máo qì
ထိေမာင္ခ်ိ - အေမြးရိတ္စက္

毛囊炎 máo náng yán
ေမာင္နန္း(င္)ယန္ - ေမြးကြၽတ္နာ

Unicode Version

ချစ်မွေး - တရုတ်လို ဘယ်လိုခေါ်လဲ။


ပါးပေါ်မှာ အဖြူရောင်အမွေး အရှည်လေးတစ်ပင်တည်း ပေါက်နေတာကို ချစ်မွေးပေါက်တယ်လို့ပြောကြတယ်။ မျက်နှာပွင့်တယ်၊ လူချစ်လူခင်များမယ့် အဓိပ္ပာယ်မျိုးပေါ့။

福毛 fú máo
ဖူးfမောင် - ချစ်မွေး

ဥပမာ

我的脸颊那里长出了一根福毛。
Wǒ de liǎnjiá nàlǐ zhǎngchū le yì gēn fúmáo.
ဝေါ်တဲ့လျန်ကျာနာ့လီ ကျန်h(င်)ချူးhလဲာ့ ယိကဲင်းဖူးfမောင်
ငါ့ပါးပေါ်မှာ ချစ်မွေးတစ်ပင် ပေါက်နေတယ်။

★ ဆက်စပ် ဝေါဟာရများ

体毛 tǐ máo
ထီမောင် - ခန္ဓာကိုယ်ပေါ်ရှိ အမွေးများ

小胡子 xiǎo hú zi
ရှောင်ဟူဇစ်z - နှုတ်ခမ်းမွေး

络腮胡 luò sāi hú
လော့စိုင်းဟူ - မုတ်ဆိတ်မွေး

鬓角 bìn jiǎo
ပျင့်ကျောင် - ပါးသိုင်းမွေး

鼻毛 bǐ máo
ပီမောင် - နှာခေါင်းထဲရှိ အမွေး

胸毛 xiōng máo
ရှုံး(င်)မောင် - ရင်ဘတ်ပေါ်ရှိ အမွေး

腹毛 fù máo
ဖုfမောင် - ဝမ်းဗိုက်ပေါ်ရှိ အမွေး

眉毛 méi máo
မေးမောင် - မျက်ခုံးမွေး

睫毛 jié máo
ကျဲမောင် - မျက်တောင်မွေး

假睫毛 jiǎ jié máo
ကျာကျဲမောင် - မျက်တောင်တု

头发 tóu fa
ထိုဖာ့f - ဆံပင်

腋毛 yè máo
ယဲ့မောင် - ချိုင်းမွေး

臂毛 bì máo
ပိမောင် - လက်ဖျံမွေး

腿毛 tuǐ máo
ထွေမောင် - ခြေသလုံးနှင့်ပေါင်တွင် ပေါက်သော အမွေး

汗毛 hàn máo
ဟန့်မောင် - မွေးညင်း

汗毛孔 hàn máo kǒng
ဟန့်မောင်းခုံ(င်) - မွေးညင်းပေါက်

阴毛 yīn máo
ယင်းမောင် - အင်္ဂါဇာတ်အမွေး

肛毛 gāng máo
ကန်း(င်)မောင် - စအိုတဝိုက်တွင် ပေါက်သောအမွေး

剃毛器 tì máo qì
ထိမောင်ချိ - အမွေးရိတ်စက်

毛囊炎 máo náng yán
မောင်နန်း(င်)ယန် - မွေးကျွတ်နာ

毛 - máo - mao2 - mao - ㄇㄠ - အေမြး - အေမြးအမွင္ - အေမြးအမၽွင္ - အမွေး - အမွေးအမှင် - အမွေးအမျှင်

ေဘာင္ေဘာင္ေသနတ္ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေခၚလဲ။



ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ တခ်ိဳ႕ေက်းလက္ေဒသေတြမွာ ကေလးေတြ ေဆာ့ၾကတဲ့ ကစားစရာတစ္မ်ိဳးကေတာ့ ေဘာင္ေဘာင္လို႔ေခၚတဲ့ ဝါးဆစ္ေသနတ္ေလးေပါ့။

竹管枪 zhú guǎn qiāng
က်ဴးhကြမ္ခ်န္း(င္) - ေဘာင္ေဘာင္

竹气枪 zhú qì qiāng
က်ဴhခ်ိခ်န္း(င္) - ေဘာင္ေဘာင္

ေဘာင္ေဘာင္ဆိုတာက ဝါးလံုးအဆစ္ႏွစ္ခုၾကားကို ျဖတ္ၿပီး၊ အဲဒီဝါးလံုးေခါင္းေလးထဲကို ျမရာသီး ထည့္ၿပီးေတာ့ ထိုးတံေလးနဲ႔ ထိုးထည့္ၿပီး ေသနတ္ပစ္သလို ေဆာ့ကစားရတာပါ။ ျမရာသီးကို ေဘာင္ေဘာင္သီး၊ ေဗာင္ေဗာင္သီး၊ ေပါင္ေပါင္သီး စသည္ျဖင့္ ေခၚေဝၚၿပီး အဂၤလိပ္လိုေတာ့ Microcos paniculata လို႔ ေခၚပါတယ္။ ျမရာသီး မေပၚေသးတဲ့အခါမ်ိဳးမွာ စကၠဴစေတြကို ဝါးၿပီးေတာ့ အလံုးေလးေတြလံုးၿပီး ထည့္ပစ္လို႔ရပါတယ္။


★ ဆက္စပ္ ေဝါဟာရမ်ား

竹竿 zhú gān
က်ဴhကန္း - ဝါးလံုး

竹节 zhú jié
က်ဴးhက်ယ္ - ဝါးဆစ္

撞针 zhuàng zhēn
ကြၽမ့္h(င္)က်ဲင္းh - က်ည္႐ိုက္တံ

推竿 tuī gān
ေထြးကန္း - ထိုးတံ

手柄 shǒu bǐng
႐ွိဳးhပ်င္(င္) - လက္ကိုင္႐ိုး

竹筒 zhú tǒng
က်ဴးhထံု(င္) - ဝါးက်ည္ေတာက္

弹药 dàn yào
တန္႔ေယာက္ - ခဲယမ္းမီးေက်ာက္။ က်ည္ဆန္

纸弹 zhǐ dàn
က်ီhတန္႔ - စကၠဴက်ည္ဆန္

竹筒枪子弹 zhú tǒng qiāng zǐ dàn
က်ဴးhထံု(င္)ခ်န္း(င္)ဇီzတန္႔ - ဝါးေသနတ္က်ည္ဆန္

啪 pā
ဖား - ေသနတ္ျမည္သံ

朴树果 pō shù guǒ
ေဖာ႐ွဳhေကာ္ - ေဘာင္ေဘာင္သီး။ ျမရာသီး

羊奶奶果 yáng nǎi nai guǒ
ယန္း(င္)ႏိုင္ႏိုက္ေကာ္ - ေဘာင္ေဘာင္သီး။ ျမရာသီး

ဥပမာ

我们小时候用竹管枪经常开展战斗游戏。
Wǒmen xiǎoshíhou yòng zhúguǎnqiāng jīngcháng kāizhǎn zhàndòu yóuxì.
ေဝၚမဲင္းေရွာင္ရွီhဟို႔ ယံု႔(င္)က်ဴးhကြမ္ခ်န္း(င္) က်င္း(င္)ခ်န္h(င္)ခိုင္းက်န္h က်န္႔hတို႔ယိုရွိ
ငါတို႔ ငယ္ငယ္တုန္းက ေဘာင္ေဘာင္ေတြနဲ႔ စစ္တိုက္တမ္း ကစားၾကတယ္။

★ ဗဟုသုတ

ျမရာပင္က ေဆးဖက္ဝင္တဲ့ အပင္တစ္မ်ိဳးျဖစ္ၿပီး၊ အ႐ြက္၊ အသီးေတြကို ေဆးေဖာ္စပ္ရာမွာ သံုးပါတယ္။ ျမရာသီးအမွည့္ေတြကို စားလို႔ရပါတယ္။

ျမန္မာႏိုင္ငံ တခ်ိဳ႕ေဒသေတြမွာ ျမရာပင္ေတြ အေလ့က် ေပါက္ေရာက္ၿပီး၊ တ႐ုတ္ႏိုင္ငံမွာေတာ့ Yunnan, Guangdong နဲ႔ Guangxi ျပည္နယ္ေတြမွာ ေပါက္ေရာက္ပါတယ္။ တ႐ုတ္တိုင္းရင္းေဆးေတြမွာ ျမရာသီးနဲ႔ ေဖာ္စပ္ထားတဲ့ ေဆးဝါးေတြဟာ အစာမေၾကျခင္း၊ ဝမ္းပ်က္ဝမ္းေလၽွာျခင္းနဲ႔ အေအးမိတဲ့အခါမွာ ေသာက္သံုးပါတယ္။

ျမရာပင္ကို တ႐ုတ္လို အေခၚအေဝၚမ်ားစြာ ရွိပါတယ္။

破布树 pò bù shù
ေဖာ့ပု႐ွဳh - ျမရာပင္

破布 pò bù
ေဖာ့ပု - ျမရာပင္

布渣 bù zhā
ပုက်ားh - ျမရာပင္

包蔽木 bāo bì mù
ေပါင္းပိမု - ျမရာပင္

泡卜布 pào bǔ bù
ေဖာက္ပူပု - ျမရာပင္

解宝树 jiě bǎo shù
က်ဲေပါင္႐ွဳh - ျမရာပင္

布包木 bù bāo mù
ပုေပါင္းမု - ျမရာပင္

狗具木 gǒu jù mù
ကိုကြၽိမု - ျမရာပင္

破布叶 pò bù yè
ေဖာ့ပုယဲ့ - ျမရာ႐ြက္

布渣叶 bù zhā yè
ပုက်ားhယဲ့ - ျမရာ႐ြက္

解宝叶 jiě bǎo yè
က်ဲေပါင္ယဲ့ - ျမရာ႐ြက္


Unicode Version

ဘောင်ဘောင်သေနတ် - တရုတ်လို ဘယ်လိုခေါ်လဲ။


မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ တချို့ကျေးလက်ဒေသတွေမှာ ကလေးတွေ ဆော့ကြတဲ့ ကစားစရာတစ်မျိုးကတော့ ဘောင်ဘောင်လို့ခေါ်တဲ့ ဝါးဆစ်သေနတ်လေးပေါ့။

竹管枪 zhú guǎn qiāng
ကျူးhကွမ်ချန်း(င်) - ဘောင်ဘောင်

竹气枪 zhú qì qiāng
ကျူhချိချန်း(င်) - ဘောင်ဘောင်

ဘောင်ဘောင်ဆိုတာက ဝါးလုံးအဆစ်နှစ်ခုကြားကို ဖြတ်ပြီး၊ အဲဒီဝါးလုံးခေါင်းလေးထဲကို မြရာသီး ထည့်ပြီးတော့ ထိုးတံလေးနဲ့ ထိုးထည့်ပြီး သေနတ်ပစ်သလို ဆော့ကစားရတာပါ။ မြရာသီးကို ဘောင်ဘောင်သီး၊ ဗောင်ဗောင်သီး၊ ပေါင်ပေါင်သီး စသည်ဖြင့် ခေါ်ဝေါ်ပြီး အင်္ဂလိပ်လိုတော့ Microcos paniculata လို့ ခေါ်ပါတယ်။ မြရာသီး မပေါ်သေးတဲ့အခါမျိုးမှာ စက္ကူစတွေကို ဝါးပြီးတော့ အလုံးလေးတွေလုံးပြီး ထည့်ပစ်လို့ရပါတယ်။

★ ဆက်စပ် ဝေါဟာရများ

竹竿 zhú gān
ကျူhကန်း - ဝါးလုံး

竹节 zhú jié
ကျူးhကျယ် - ဝါးဆစ်

撞针 zhuàng zhēn
ကျွမ့်h(င်)ကျဲင်းh - ကျည်ရိုက်တံ

推竿 tuī gān
ထွေးကန်း - ထိုးတံ

手柄 shǒu bǐng
ရှိုးhပျင်(င်) - လက်ကိုင်ရိုး

竹筒 zhú tǒng
ကျူးhထုံ(င်) - ဝါးကျည်တောက်

弹药 dàn yào
တန့်ယောက် - ခဲယမ်းမီးကျောက်။ ကျည်ဆန်

纸弹 zhǐ dàn
ကျီhတန့် - စက္ကူကျည်ဆန်

竹筒枪子弹 zhú tǒng qiāng zǐ dàn
ကျူးhထုံ(င်)ချန်း(င်)ဇီzတန့် - ဝါးသေနတ်ကျည်ဆန်

啪 pā
ဖား - သေနတ်မြည်သံ

朴树果 pō shù guǒ
ဖောရှုhကော် - ဘောင်ဘောင်သီး။ မြရာသီး

羊奶奶果 yáng nǎi nai guǒ
ယန်း(င်)နိုင်နိုက်ကော် - ဘောင်ဘောင်သီး။ မြရာသီး

ဥပမာ

我们小时候用竹管枪经常开展战斗游戏。
Wǒmen xiǎoshíhou yòng zhúguǎnqiāng jīngcháng kāizhǎn zhàndòu yóuxì.
ဝေါ်မဲင်းရှောင်ရှီhဟို့ ယုံ့(င်)ကျူးhကွမ်ချန်း(င်) ကျင်း(င်)ချန်h(င်)ခိုင်းကျန်h ကျန့်hတို့ယိုရှိ
ငါတို့ ငယ်ငယ်တုန်းက ဘောင်ဘောင်တွေနဲ့ စစ်တိုက်တမ်း ကစားကြတယ်။

★ ဗဟုသုတ

မြရာပင်က ဆေးဖက်ဝင်တဲ့ အပင်တစ်မျိုးဖြစ်ပြီး၊ အရွက်၊ အသီးတွေကို ဆေးဖော်စပ်ရာမှာ သုံးပါတယ်။ မြရာသီးအမှည့်တွေကို စားလို့ရပါတယ်။

မြန်မာနိုင်ငံ တချို့ဒေသတွေမှာ မြရာပင်တွေ အလေ့ကျ ပေါက်ရောက်ပြီး၊ တရုတ်နိုင်ငံမှာတော့ Yunnan, Guangdong နဲ့ Guangxi ပြည်နယ်တွေမှာ ပေါက်ရောက်ပါတယ်။ တရုတ်တိုင်းရင်းဆေးတွေမှာ မြရာသီးနဲ့ ဖော်စပ်ထားတဲ့ ဆေးဝါးတွေဟာ အစာမကြေခြင်း၊ ဝမ်းပျက်ဝမ်းလျှောခြင်းနဲ့ အအေးမိတဲ့အခါမှာ သောက်သုံးပါတယ်။

မြရာပင်ကို တရုတ်လို အခေါ်အဝေါ်များစွာ ရှိပါတယ်။

破布树 pò bù shù
ဖော့ပုရှုh - မြရာပင်

破布 pò bù
ဖော့ပု - မြရာပင်

布渣 bù zhā
ပုကျားh - မြရာပင်

包蔽木 bāo bì mù
ပေါင်းပိမု - မြရာပင်

泡卜布 pào bǔ bù
ဖောက်ပူပု - မြရာပင်

解宝树 jiě bǎo shù
ကျဲပေါင်ရှုh - မြရာပင်

布包木 bù bāo mù
ပုပေါင်းမု - မြရာပင်

狗具木 gǒu jù mù
ကိုကျွိမု - မြရာပင်

破布叶 pò bù yè
ဖော့ပုယဲ့ - မြရာရွက်

布渣叶 bù zhā yè
ပုကျားhယဲ့ - မြရာရွက်

解宝叶 jiě bǎo yè
ကျဲပေါင်ယဲ့ - မြရာရွက်

ပလုတ္တုတ္ - တ႐ုတ္လို ဘယ္လိုေခၚလဲ။



ပလုတ္တုတ္ဆိုတာ ကေလးကစားစရာပစၥည္းတစ္မ်ိဳးေပါ့။ သင္ ငယ္စဥ္က ပလုတ္တုတ္နဲ႔ ကစားခဲ့ဖူးပါသလား။

拨浪鼓 bō làng gǔ
ေပါလန္႔(င္)ကူ - ပလုတ္တုတ္

★ ဆက္စပ္ေဝါဟာရမ်ား

不倒翁 bù dǎo wēng
ပုေတာင္ဝဲင္း(င္) - ပစ္တိုင္းေထာင္

花铃棒 huā líng bàng
ဟြားလင္(င္)ပန္႔(င္) - ေဂ်ာက္ဂ်က္

陀螺 tuó luó
ေထာေလာ္ - ဂ်င္

玩具枪 wán jù qiāng
ဝမ္ကြၽိခ်န္း(င္) - ကစားစရာေသနတ္

发条玩具 fā tiáo wán jù
ဖားfေထ်ာင္ဝမ္ကြၽိ - သံပတ္႐ုပ္

ဥပမာ

几乎所有的男孩都喜欢玩玩具枪。
Jīhū suǒyǒu de nánhái dōu xǐhuan wán wánjùqiāng.
က်ီးဟူးေစာယိုတဲ့ နန္းဟိုင္တိုးရွီဟြမ္းဝမ္ ဝမ္ကြၽိခ်န္း(င္)
ေယာက်ၤားေလးအားလံုးနီးပါး ေသနတ္နဲ႔ ေဆာ့ရတာကို သေဘာက်ၾကတယ္။

Unicode Version

ပလုတ်တုတ် - တရုတ်လို ဘယ်လိုခေါ်လဲ။


ပလုတ်တုတ်ဆိုတာ ကလေးကစားစရာပစ္စည်းတစ်မျိုးပေါ့။ သင် ငယ်စဉ်က ပလုတ်တုတ်နဲ့ ကစားခဲ့ဖူးပါသလား။

拨浪鼓 bō làng gǔ
ပေါလန့်(င်)ကူ - ပလုတ်တုတ်

★ ဆက်စပ်ဝေါဟာရများ

不倒翁 bù dǎo wēng
ပုတောင်ဝဲင်း(င်) - ပစ်တိုင်းထောင်

花铃棒 huā líng bàng
ဟွားလင်(င်)ပန့်(င်) - ဂျောက်ဂျက်

陀螺 tuó luó
ထောလော် - ဂျင်

玩具枪 wán jù qiāng
ဝမ်ကျွိချန်း(င်) - ကစားစရာသေနတ်

发条玩具 fā tiáo wán jù
ဖားfထျောင်ဝမ်ကျွိ - သံပတ်ရုပ်

ဥပမာ

几乎所有的男孩都喜欢玩玩具枪。
Jīhū suǒyǒu de nánhái dōu xǐhuan wán wánjùqiāng.
ကျီးဟူးစောယိုတဲ့ နန်းဟိုင်တိုးရှီဟွမ်းဝမ် ဝမ်ကျွိချန်း(င်)
ယောကျၤားလေးအားလုံးနီးပါး သေနတ်နဲ့ ဆော့ရတာကို သဘောကျကြတယ်။

ကမၻာေပၚရွိ ကားအမ်ိဳးအစား အမည္မ်ား။



စက္မႈႏိုင္ငံေတြမွာ ကားကုမၸဏီ အမ်ိဳးမ်ိဳးက ထုတ္လုပ္လိုက္တဲ့ ကားအမ်ိဳးအစားအမည္ေတြကို စုစည္းေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

兰德酷路泽 lán dé kù lù zé
လန္းတဲယ္ခုလုဇဲယ္z - Land Cruiser

普拉多 pǔ lā duō
ဖူလားေတာ - Prado

阿尔法 ā ěr fǎ
အားအဲယ္းrဖာf - ALPHARD

沃尔沃 wò ěr wò
ေဝါ့အယ္rေဝါ့ - Volvo

宝马 bǎo mǎ
ေပါင္းမာ - BMW

劳斯莱斯 láo sī lái sī
ေလာင္စီးလိုင္စီး - Rolls-Royce

雪佛兰 xuě fú lán
႐ႊယ္ဖူးfလန္ - Chevrolet

梅赛德斯 méi sài dé sī
ေမစိုက္တဲယ္စီး - Mercedes

奔驰 bēn chí
ပဲင္းခ်ီh - Mercedes Benz

雷克萨斯 léi kè sà sī
ေလခဲါ့စာ့စီး - Lexus

凌志 líng zhì
လင္(င္)က်ိh - Lexus

路虎 lù hǔ
လုဟူ - Land Rover

法拉利 fǎ lā lì
ဖာfလားလိ - Ferrari

菲亚特 fēi yà tè
ေဖးfယာ့ထဲ့ - Fiat

奥迪 ào dí
ေအာက္တီ - Audi

大宇 dà yǔ
တာ့ယြီ - Daewoo

现代 xiàn dài
ရွန္႔တိုက္ - Hyundai

尼桑 ní sāng
နီစန္း(င္) - Nissan

日产 rì chǎn
႐ြတ္rခ်န္h - Nissan

三菱 sān líng
စန္းလင္(င္) - Mitsubishi

丰田 fēng tián
ဖဲင္းf(င္)ထ်န္ - Toyota

黄冠 huáng guān
ဟြမ္(င္)ကြမ္း - Crown

铃木 líng mù
လင္(င္)မု - Suzuki

五十铃 wǔ shí líng
ဝူရွီးhလင္(င္) - Isuzu

林肯 lín kěn
လင္းခဲင္ - Lincoln

福特 fú tè
ဖူfထဲ့ - Ford

起亚 qǐ yà
ခ်ီယာ့ - KIA

大众 dà zhòng
တာ့က်ံဳ႕h(င္) - Volkswagen

桑塔纳 sāng tǎ nà
စန္း(င္)ထာနာ့ - Santana

奥斯汀 ào sī tīng
ေအာက္စီးထင္း(င္) - Austin

切诺基 qiè nuò jī
ခ်ဲ႕ေနာ့က်ီး - Cherokee

克莱斯勒 kè lái sī lēi
ခဲါ့လိုင္စီးေလး - Crysler

讴歌 ōu gē
အိုးကဲယ္း - Acura

凯迪拉克 kǎi dí lā kè
ခိုင္တီလားခဲါ့ - Cadillac

宾利 bīn lì
ပ်င္းလိ - Bentley

英菲尼迪 yīng fēi ní dí
ယင္း(င္)ေဖးfနီးတီ - Infiniti

依维科 yī wéi kē
ယီးေဝခဲယ္း - Iveco

道奇 dào qí
ေတာက္ခ်ီ - Dodge

兰博基尼 lán bó jī ní
လန္းေပၚက်ီးနီ - Lamborghini

莲花 lián huā
လ်န္ဟြား - Lotus

欧宝 ōu bǎo
အိုးေပါင္ - Opel

英帕拉 yīng pà lā
ယင္း(င္)ဖာ့လား - Impala

马自达 mǎ zì dá
မာဇစ္zတာ - Mazda

纳智捷 nà zhì jié
နာ့က်ိhက်ယ္ - Uxgei

迈巴赫 mài bā hè
မိုက္ပါးဟဲယ့္ - Maybach

荣威 róng wēi
႐ံုr(င္)ေဝး - Roewe

雷诺 léi nuò
ေလေနာ့ - Renault

野马 yě mǎ
ယဲမာ - Mustang

斯巴鲁 sī bā lǔ
စီးပါးလူ - Subaru

塞恩 sài ēn
စိုက္အဲင္း - Scion

雪铁龙 xuě tiě lóng
႐ႊဲထ်ယ္လံု(င္) - Citroen

别克 bié kè
ျပယ္ခဲါ့ - Buick

斯柯达 sī kē dá
စီးခဲယ္းတာ - Skoda

标致 biāo zhì
ေပ်ာင္းက်ိh - Peugeot

帕加尼 pà jiā ní
ဖာ့က်ားနီ - Pagani

捷豹 jié bào
က်ယ္ေပါက္ - Jaguar

名爵 míng jué
မ်င္း(င္)ကြၽယ္ - MG / Morris Garages

玛莎拉蒂 mǎ shā lā dì
မာရွားhလားတိ - Maserati

阿斯顿马丁 ā sī dùn mǎ dīng
အားစီးတြင့္မာတင္း(င္) - Aston Martin

Unicode Version

ကမ္ဘာပေါ်ရှိ ကားအမျိုးအစား အမည်များ။


စက်မှုနိုင်ငံတွေမှာ ကားကုမ္ပဏီ အမျိုးမျိုးက ထုတ်လုပ်လိုက်တဲ့ ကားအမျိုးအစားအမည်တွေကို စုစည်းဖော်ပြပေးလိုက်ပါတယ်။

兰德酷路泽 lán dé kù lù zé
လန်းတဲယ်ခုလုဇဲယ်z - Land Cruiser

普拉多 pǔ lā duō
ဖူလားတော - Prado

阿尔法 ā ěr fǎ
အားအဲယ်းrဖာf - ALPHARD

沃尔沃 wò ěr wò
ဝေါ့အယ်rဝေါ့ - Volvo

宝马 bǎo mǎ
ပေါင်းမာ - BMW

劳斯莱斯 láo sī lái sī
လောင်စီးလိုင်စီး - Rolls-Royce

雪佛兰 xuě fú lán
ရွှယ်ဖူးfလန် - Chevrolet

梅赛德斯 méi sài dé sī
မေစိုက်တဲယ်စီး - Mercedes

奔驰 bēn chí
ပဲင်းချီh - Mercedes Benz

雷克萨斯 léi kè sà sī
လေခဲါ့စာ့စီး - Lexus

凌志 líng zhì
လင်(င်)ကျိh - Lexus

路虎 lù hǔ
လုဟူ - Land Rover

法拉利 fǎ lā lì
ဖာfလားလိ - Ferrari

菲亚特 fēi yà tè
ဖေးfယာ့ထဲ့ - Fiat

奥迪 ào dí
အောက်တီ - Audi

大宇 dà yǔ
တာ့ယွီ - Daewoo

现代 xiàn dài
ရှန့်တိုက် - Hyundai

尼桑 ní sāng
နီစန်း(င်) - Nissan

日产 rì chǎn
ရွတ်rချန်h - Nissan

三菱 sān líng
စန်းလင်(င်) - Mitsubishi

丰田 fēng tián
ဖဲင်းf(င်)ထျန် - Toyota

黄冠 huáng guān
ဟွမ်(င်)ကွမ်း - Crown

铃木 líng mù
လင်(င်)မု - Suzuki

五十铃 wǔ shí líng
ဝူရှီးhလင်(င်) - Isuzu

林肯 lín kěn
လင်းခဲင် - Lincoln

福特 fú tè
ဖူfထဲ့ - Ford

起亚 qǐ yà
ချီယာ့ - KIA

大众 dà zhòng
တာ့ကျုံ့h(င်) - Volkswagen

桑塔纳 sāng tǎ nà
စန်း(င်)ထာနာ့ - Santana

奥斯汀 ào sī tīng
အောက်စီးထင်း(င်) - Austin

切诺基 qiè nuò jī
ချဲ့နော့ကျီး - Cherokee

克莱斯勒 kè lái sī lēi
ခဲါ့လိုင်စီးလေး - Crysler

讴歌 ōu gē
အိုးကဲယ်း - Acura

凯迪拉克 kǎi dí lā kè
ခိုင်တီလားခဲါ့ - Cadillac

宾利 bīn lì
ပျင်းလိ - Bentley

英菲尼迪 yīng fēi ní dí
ယင်း(င်)ဖေးfနီးတီ - Infiniti

依维科 yī wéi kē
ယီးဝေခဲယ်း - Iveco

道奇 dào qí
တောက်ချီ - Dodge

兰博基尼 lán bó jī ní
လန်းပေါ်ကျီးနီ - Lamborghini

莲花 lián huā
လျန်ဟွား - Lotus

欧宝 ōu bǎo
အိုးပေါင် - Opel

英帕拉 yīng pà lā
ယင်း(င်)ဖာ့လား - Impala

马自达 mǎ zì dá
မာဇစ်zတာ - Mazda

纳智捷 nà zhì jié
နာ့ကျိhကျယ် - Uxgei

迈巴赫 mài bā hè
မိုက်ပါးဟဲယ့် - Maybach

荣威 róng wēi
ရုံr(င်)ဝေး - Roewe

雷诺 léi nuò
လေနော့ - Renault

野马 yě mǎ
ယဲမာ - Mustang

斯巴鲁 sī bā lǔ
စီးပါးလူ - Subaru

塞恩 sài ēn
စိုက်အဲင်း - Scion

雪铁龙 xuě tiě lóng
ရွှဲထျယ်လုံ(င်) - Citroen

别克 bié kè
ပြယ်ခဲါ့ - Buick

斯柯达 sī kē dá
စီးခဲယ်းတာ - Skoda

标致 biāo zhì
ပျောင်းကျိh - Peugeot

帕加尼 pà jiā ní
ဖာ့ကျားနီ - Pagani

捷豹 jié bào
ကျယ်ပေါက် - Jaguar

名爵 míng jué
မျင်း(င်)ကျွယ် - MG / Morris Garages

玛莎拉蒂 mǎ shā lā dì
မာရှားhလားတိ - Maserati

阿斯顿马丁 ā sī dùn mǎ dīng
အားစီးတွင့်မာတင်း(င်) - Aston Martin

ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ - ေမာ္ေတာ္ကား - qi che - qi4 che1 - qìchē - 汽车 ကား တ႐ုတ္လို - မော်တော်ယာဉ် - မော်တော်ကား - ကား တရုတ်လို

ငါးပါးသီလ - တ႐ုတ္လို ႐ြတ္ဖတ္ၾကမယ္။



ငါးပါးသီလဆိုတာ ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြ ေစာင့္ထိန္းၾကတဲ့ ကိုယ္က်င့္သိကၡာတရားေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

ပထမဆံုး ပါဠိလို ႐ြတ္ဖတ္ၾကည့္ၾကမယ္။ ေအာက္မွာ ေဖာ္ျပထားတဲ့ ပါဠိအသံထြက္ေတြကို ျမန္မာလို မတတ္တဲ့ တ႐ုတ္လူမ်ိဳးေတြ အလြယ္တကူ ႐ြတ္ဖတ္ႏိုင္ေအာင္ တ႐ုတ္စာလံုးေတြနဲ႔ အသံဖလွယ္ေပးထားပါတယ္။

ငါးပါးသီလ ( ပဥၥသီလ )
五戒 ( 班卡西那 )
Wǔ jiè ( Bān kǎ xī nà )
The Five Precepts ( Panca Sila )

၁။ ပါဏာတိပါတာ ေဝရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဓိယာမိ။
巴纳地巴达 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Bānàdìbādá wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

၂။ အဒိႏၷာဒါနာ ေဝရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဓိယာမိ။
阿地纳达纳 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Ãdìnàdánà wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

၃။ ကာေမသု မိစၧာစာရာ ေဝရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဓိယာမိ။
卡米叔眉喳假拉 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Kǎmǐshūméizhājiǎlā wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

၄။ မုသာဝါဒါ ေဝရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဓိယာမိ။
目杀娃打 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Mùshāwádǎ wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

၅။ သုရာေမရယ မဇၨပၸမာဒဌာနံ ေဝရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဓိယာမိ။
树拉米了亚 麻假把马打他那 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Shùlāmǐleyà májiǎbǎmǎdǎtānà wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

အာမဘေႏၲပါ အရွင္ဘုရား။
自行受持着念至此为止。
Zì xíng shòu chí zhe niàn zhì cǐ wéi zhǐ.

★ ငါးပါးသီလအနက္ ျမန္မာျပန္

၁။ သူ႔အသက္လည္း မသတ္ဘဲ အၿမဲ ေရွာင္က်ဥ္မည္။
我愿受持不杀生戒。
Wǒ yuàn shòu chí bù shā shēng jiè.
ေဝၚယြမ့္႐ွိဳ႕hခ်ီh ပုရွားhရွဲင္းh(င္)က်ဲ႕
I undertake to observe the precept to abstain from destorying living beings.

၂။ သူ႔ဥစၥာလည္း မခိုးဘဲ အၿမဲ ေရွာင္က်ဥ္မည္။
我愿受持不偷窃戒。
Wǒ yuàn shòu chí bù tōu qiè jiè.
ေဝၚယြမ့္႐ွိဳ႕hခ်ီh ပုထိုးခ်ဲ႕က်ဲ႕
I undertake to observe the precept to abstain from taking things not given.

၃။ ကာမဂုဏ္လည္း မမွားဘဲ အၿမဲ ေရွာင္က်ဥ္မည္။
我愿受持不邪淫戒。
Wǒ yuàn shòu chí bù xié yín jiè.
ေဝၚယြမ့္႐ွိဳ႕hခ်ီh ပုရွဲယင္က်ဲ႕
I undertake to observe the precept to abstain from sexual misconduct.

၄။ လိမ္ညာ၍လည္း မေျပာဘဲ အၿမဲ ေရွာင္က်ဥ္မည္။
我愿受持不妄语戒。
Wǒ yuàn shòu chí bù wàng yǔ jiè.
ေဝၚယြမ့္႐ွိဳ႕hခ်ီh ပုဝမ့္(င္)ယြီက်ဲ႕
I undertake to observe the precept to abstain from false speech.

၅။ ေသရည္အရက္၊ မူးယစ္ေဆးလည္း မေသာက္သံုးဘဲ အၿမဲ ေရွာင္က်ဥ္မည္။
我愿受持不饮酒戒 ( 包括吸毒 )。
Wǒ yuàn shòu chí bù yǐn jiǔ jiè ( bāo kuò xī dú ).
ေဝၚယြမ့္႐ွိဳ႕hခ်ီh ပုယင္းက်ိဳက်ဲ႕ ( ေပါင္းေခါ့ ရွီးတူ )
I undertake to observe the precept to abstain from liquor causing intoxication and heedlessness.

Unicode Version

ငါးပါးသီလ - တရုတ်လို ရွတ်ဖတ်ကြမယ်။


ငါးပါးသီလဆိုတာ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေ စောင့်ထိန်းကြတဲ့ ကိုယ်ကျင့်သိက္ခာတရားတွေပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

ပထမဆုံး ပါဠိလို ရွတ်ဖတ်ကြည့်ကြမယ်။ အောက်မှာ ဖော်ပြထားတဲ့ ပါဠိအသံထွက်တွေကို မြန်မာလို မတတ်တဲ့ တရုတ်လူမျိုးတွေ အလွယ်တကူ ရွတ်ဖတ်နိုင်အောင် တရုတ်စာလုံးတွေနဲ့ အသံဖလှယ်ပေးထားပါတယ်။

ငါးပါးသီလ ( ပဉ္စသီလ )
五戒 ( 班卡西那 )
Wǔ jiè ( Bān kǎ xī nà )
The Five Precepts ( Panca Sila )

၁။ ပါဏာတိပါတာ ဝေရမဏိ သိက္ခာပဒံ သမာဓိယာမိ။
巴纳地巴达 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Bānàdìbādá wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

၂။ အဒိန္နာဒါနာ ဝေရမဏိ သိက္ခာပဒံ သမာဓိယာမိ။
阿地纳达纳 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Ãdìnàdánà wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

၃။ ကာမေသု မိစ္ဆာစာရာ ဝေရမဏိ သိက္ခာပဒံ သမာဓိယာမိ။
卡米叔眉喳假拉 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Kǎmǐshūméizhājiǎlā wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

၄။ မုသာဝါဒါ ဝေရမဏိ သိက္ခာပဒံ သမာဓိယာမိ။
目杀娃打 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Mùshāwádǎ wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

၅။ သုရာမေရယ မဇ္ဇပ္ပမာဒဌာနံ ဝေရမဏိ သိက္ခာပဒံ သမာဓိယာမိ။
树拉米了亚 麻假把马打他那 为了麻尼 昔卡巴党 沙马地亚咪。
Shùlāmǐleyà májiǎbǎmǎdǎtānà wèilemání xīkǎbādǎng shāmǎdìyàmī.

အာမဘန္တေပါ အရှင်ဘုရား။
自行受持着念至此为止。
Zì xíng shòu chí zhe niàn zhì cǐ wéi zhǐ.

★ ငါးပါးသီလအနက် မြန်မာပြန်

၁။ သူ့အသက်လည်း မသတ်ဘဲ အမြဲ ရှောင်ကျဉ်မည်။
我愿受持不杀生戒。
Wǒ yuàn shòu chí bù shā shēng jiè.
ဝေါ်ယွမ့်ရှို့hချီh ပုရှားhရှဲင်းh(င်)ကျဲ့
I undertake to observe the precept to abstain from destorying living beings.

၂။ သူ့ဥစ္စာလည်း မခိုးဘဲ အမြဲ ရှောင်ကျဉ်မည်။
我愿受持不偷窃戒。
Wǒ yuàn shòu chí bù tōu qiè jiè.
ဝေါ်ယွမ့်ရှို့hချီh ပုထိုးချဲ့ကျဲ့
I undertake to observe the precept to abstain from taking things not given.

၃။ ကာမဂုဏ်လည်း မမှားဘဲ အမြဲ ရှောင်ကျဉ်မည်။
我愿受持不邪淫戒。
Wǒ yuàn shòu chí bù xié yín jiè.
ဝေါ်ယွမ့်ရှို့hချီh ပုရှဲယင်ကျဲ့
I undertake to observe the precept to abstain from sexual misconduct.

၄။ လိမ်ညာ၍လည်း မပြောဘဲ အမြဲ ရှောင်ကျဉ်မည်။
我愿受持不妄语戒。
Wǒ yuàn shòu chí bù wàng yǔ jiè.
ဝေါ်ယွမ့်ရှို့hချီh ပုဝမ့်(င်)ယွီကျဲ့
I undertake to observe the precept to abstain from false speech.

၅။ သေရည်အရက်၊ မူးယစ်ဆေးလည်း မသောက်သုံးဘဲ အမြဲ ရှောင်ကျဉ်မည်။
我愿受持不饮酒戒 ( 包括吸毒 )。
Wǒ yuàn shòu chí bù yǐn jiǔ jiè ( bāo kuò xī dú ).
ဝေါ်ယွမ့်ရှို့hချီh ပုယင်းကျိုကျဲ့ ( ပေါင်းခေါ့ ရှီးတူ )
I undertake to observe the precept to abstain from liquor causing intoxication and heedlessness.

ကေလးကစားစရာ အ႐ုပ္မ်ား။



ငယ္စဥ္အခါက ကေလးတို႔သဘာဝ အိုးပုတ္ ခ်ိဳး႐ုပ္ေလးေတြနဲ႔ ေဆာ့ကစားခဲ့ၾကတာ အမွတ္ရၾကအံုးမယ္ ထင္ပါတယ္။

玩具 wán jù
ဝမ္ကြၽိ - ကေလး ကစားစရာ

玩具店 wán jù diàn
ဝမ္ကြၽိတ်န္႔ - ကစားစရာပစၥည္း အေရာင္းဆိုင္

小陶锅 xiǎo táo guō
ေရွာင္ေထာင္ေကာ - ကေလးကစားစရာ အိုးပုတ္

山鸠像 shān jiū xiàng
ရွန္းhက်ိဳးရွန္႔(င္) - ကေလးကစားစရာ ခ်ိဳး႐ုပ္

洋娃娃 yáng wá wa
ယန္(င္)ဝါးဝါ - ယမင္း႐ုပ္

布娃娃 bù wá wa
ပုဝါးဝါ - အဝတ္႐ုပ္

芭比娃娃 bā bǐ wá wa
ပါးပီဝါးဝါ - ဘာဘီ႐ုပ္

木 偶 mù ǒu
မုအို - ႐ုပ္ေသး႐ုပ္

胖娃娃 pàng wá wa
ဖန္႔(င္)ဝါးဝါ - ဖိုးဝ႐ုပ္

泥娃娃 ní wá wa
နီးဝါးဝါ - ႐ႊံ႕႐ုပ္

ဥပမာ

不要乱动我的玩具。
Bú yào luàn dòng wǒ de wánjù.
ပူေယာက္ လြမ့္တံု႔(င္) ေဝၚတဲ့ဝမ္ကြ်ိ
ငါ့ကစားစရာေတြကို ေလၽွာက္မဖြနဲ႔။

Unicode Version

ကလေးကစားစရာ အရုပ်များ။


ငယ်စဉ်အခါက ကလေးတို့သဘာဝ အိုးပုတ် ချိုးရုပ်လေးတွေနဲ့ ဆော့ကစားခဲ့ကြတာ အမှတ်ရကြအုံးမယ် ထင်ပါတယ်။

玩具 wán jù
ဝမ်ကျွိ - ကလေး ကစားစရာ

玩具店 wán jù diàn
ဝမ်ကျွိတျန့် - ကစားစရာပစ္စည်း အရောင်းဆိုင်

小陶锅 xiǎo táo guō
ရှောင်ထောင်ကော - ကလေးကစားစရာ အိုးပုတ်

山鸠像 shān jiū xiàng
ရှန်းhကျိုးရှန့်(င်) - ကလေးကစားစရာ ချိုးရုပ်

洋娃娃 yáng wá wa
ယန်(င်)ဝါးဝါ - ယမင်းရုပ်

布娃娃 bù wá wa
ပုဝါးဝါ - အဝတ်ရုပ်

芭比娃娃 bā bǐ wá wa
ပါးပီဝါးဝါ - ဘာဘီရုပ်

木 偶 mù ǒu
မုအို - ရုပ်သေးရုပ်

胖娃娃 pàng wá wa
ဖန့်(င်)ဝါးဝါ - ဖိုးဝရုပ်

泥娃娃 ní wá wa
နီးဝါးဝါ - ရွှံ့ရုပ်

ဥပမာ

不要乱动我的玩具。
Bú yào luàn dòng wǒ de wánjù.
ပူယောက် လွမ့်တုံ့(င်) ဝေါ်တဲ့ဝမ်ကျွိ
ငါ့ကစားစရာတွေကို လျှောက်မဖွနဲ့။
 
Copyright © 2013. Language Century - All Rights Reserved
Template Created by Language Century