နတ္ေကာင္းနတ္ျမတ္ႏွင့္ မေကာင္းဆိုးဝါးမ်ား။



ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြဟာ ေကာင္းမႈကုသိုလ္ေတြ ျပဳလုပ္ၿပီးတိုင္း သမၼာေဒဝ နတ္ေကာင္းနတ္ျမတ္မ်ားနဲ႔တကြ ၃၁ ဘံုသားေတြကို ေမတၱာပို႔ အမၽွေဝေလ့ရွိၾကပါတယ္။

天帝释 tiān dì shì
ထ်န္းတိရွစ္h - သိၾကားမင္း

大梵天王 dà fàn tiān wáng
တာ့ဖန္႔fထ်န္းဝမ္(င္) - ျဗဟၼာမင္း

阎王 yán wáng
ယန္းဝမ္(င္) - ယမမင္း

四天王 sì tiān wáng
စြတ္ထ်န္းဝမ္(င္) - စတုမဟာရာဇ္ နတ္မင္းႀကီးေလးပါး

持国天王 chí guó tiān wáng
ခ်ီးhေကာ္ ထ်န္းဝမ္(င္)
ဓတရ႒ နတ္မင္းႀကီး ( အေရွ႕အရပ္ )

广目天王 guǎng mù tiān wáng
ကြမ္(င္)မု ထ်န္းဝမ္(င္)
ဝိ႐ူပကၡ နတ္မင္းႀကီး ( အေနာက္အရပ္ )

增长天王 zēng zhǎng tiān wáng
ဇဲင္းz(င္)က်န္h(င္) ထ်န္းဝမ္(င္)
ဝိ႐ူဠက နတ္မင္းႀကီး ( ေတာင္အရပ္ )

多闻天王 duō wén tiān wáng
ေတာဝဲင္ ထ်န္းဝမ္(င္)
ကုေဝရ နတ္မင္းႀကီး ( ေျမာက္အရပ္ )

善神 shàn shén
ရွန္႔hရွဲင္h - သမၼာေဒဝနတ္

龙王 lóng wáng
လံုး(င္)ဝမ္(င္) - နဂါးမင္း

大鹏王 dà péng wáng
တာ့ဖဲင္း(င္)ဝမ္(င္) - ဂဠဳန္မင္း

守财神 shǒu cái shén
႐ွိဳhဆိုင္းရွဲင္h - ဥစၥာေစာင့္။ သိုက္နန္းရွင္

护家神 hù jiā shén
ဟုက်ားရွဲင္h - အိမ္ေစာင့္နတ္

土地神 tǔ dì shén
ထူတိရွဲင္h - ေျမေစာင့္နတ္။ ဘုမၼစိုး

护林神 hù lín shén
ဟုလင္းရွဲင္h - ေတာေစာင့္နတ္

护山神 hù shān shén
ဟုရွန္းhရွဲင္h - ေတာင္ေစာင့္နတ္

护身之神 hù shēn zhī shén
ဟုရွဲင္းhက်ီးhရွဲင္h - ကိုယ္ေစာင့္နတ္

树神 shù shén
႐ွဳhရွဲင္h - ႐ုကၡစိုး

天神 tiān shén
ထ်န္းရွဲင္h - အာကာသစိုး

仙人 xiān rén
ရွန္းရဲင္r - ဝိဇၨာ

瑜伽行者 yù jiā xíng zhě
ယြိက်ားရွင္း(င္)က်ယ္h - ေဇာ္ဂ်ီ

修道士 xiū dào shì
႐ွိဳးေတာက္ရွစ္h - တပသီ

魔王 mó wáng
ေမာဝမ္(င္) - မာရ္နတ္

妖魔 yāo mó
ေယာင္းေမာ္ - ဘီလူး။ ကုမၻာန္။ ယကၡ

饿鬼 è guǐ
အဲာ့ေကြ - ၿပိတၱာ

阿修罗 ā xiū luó
အားရွိဳးေလာ္ - အသူရကာယ္

恶道鬼 è dào guǐ
အဲာ့ေတာက္ေကြ - အပါယ္ဘံုသား

妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài
ေယာင္းေမာေကြကြိဳက္ - နာနာဘာဝ

妖怪 yāo guài
ေယာင္းကြိဳက္ - မေကာင္းဆိုးဝါး။ မိစၧာ

土妖 tǔ yāo
ထူေယာင္း - ေျမဖုတ္ဘီလူး

鬼 guǐ
ေကြ - တေစၧသရဲ

恶鬼 è guǐ
အဲာ့ေကြ - အစိမ္းသရဲ

小妖 xiǎo yāo
ေရွာင္ေယာင္း - မွင္စာ

土妖 tǔ yāo
ထူေယာင္း - က်တ္

Unicode Version

နတ်ကောင်းနတ်မြတ်နှင့် မကောင်းဆိုးဝါးများ။


ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေဟာ ကောင်းမှုကုသိုလ်တွေ ပြုလုပ်ပြီးတိုင်း သမ္မာဒေဝ နတ်ကောင်းနတ်မြတ်များနဲ့တကွ ၃၁ ဘုံသားတွေကို မေတ္တာပို့ အမျှဝေလေ့ရှိကြပါတယ်။

天帝释 tiān dì shì
ထျန်းတိရှစ်h - သိကြားမင်း

大梵天王 dà fàn tiān wáng
တာ့ဖန့်fထျန်းဝမ်(င်) - ဗြဟ္မာမင်း

阎王 yán wáng
ယန်းဝမ်(င်) - ယမမင်း

四天王 sì tiān wáng
စွတ်ထျန်းဝမ်(င်) - စတုမဟာရာဇ်နတ်မင်းကြီး လေးပါး

持国天王 chí guó tiān wáng
ချီးhကော် ထျန်းဝမ်(င်)
ဓတရဋ္ဌ နတ်မင်းကြီး ( အရှေ့အရပ် )

广目天王 guǎng mù tiān wáng
ကွမ်(င်)မု ထျန်းဝမ်(င်)
ဝိရူပက္ခ နတ်မင်းကြီး ( အနောက်အရပ် )

增长天王 zēng zhǎng tiān wáng
ဇဲင်းz(င်)ကျန်h(င်) ထျန်းဝမ်(င်)
ဝိရူဠက နတ်မင်းကြီး ( တောင်အရပ် )

多闻天王 duō wén tiān wáng
တောဝဲင် ထျန်းဝမ်(င်)
ကုဝေရ နတ်မင်းကြီး ( မြောက်အရပ် )

善神 shàn shén
ရှန့်hရှဲင်h - သမ္မာဒေဝနတ်

龙王 lóng wáng
လုံး(င်)ဝမ်(င်) - နဂါးမင်း

大鹏王 dà péng wáng
တာ့ဖဲင်း(င်)ဝမ်(င်) - ဂဠုန်မင်း

守财神 shǒu cái shén
ရှိုhဆိုင်းရှဲင်h - ဥစ္စာစောင့်။ သိုက်နန်းရှင်

护家神 hù jiā shén
ဟုကျားရှဲင်h - အိမ်စောင့်နတ်

土地神 tǔ dì shén
ထူတိရှဲင်h - မြေစောင့်နတ်။ ဘုမ္မစိုး

护林神 hù lín shén
ဟုလင်းရှဲင်h - တောစောင့်နတ်

护山神 hù shān shén
ဟုရှန်းhရှဲင်h - တောင်စောင့်နတ်

护身之神 hù shēn zhī shén
ဟုရှဲင်းhကျီးhရှဲင်h - ကိုယ်စောင့်နတ်

树神 shù shén
ရှုhရှဲင်h - ရုက္ခစိုး

天神 tiān shén
ထျန်းရှဲင်h - အာကာသစိုး

仙人 xiān rén
ရှန်းရဲင်r - ဝိဇ္ဇာ

瑜伽行者 yù jiā xíng zhě
ယွိကျားရှင်း(င်)ကျယ်h - ဇော်ဂျီ

修道士 xiū dào shì
ရှိုးတောက်ရှစ်h - တပသီ

魔王 mó wáng
မောဝမ်(င်) - မာရ်နတ်

妖魔 yāo mó
ယောင်းမော် - ဘီလူး။ ကုမ္ဘာန်။ ယက္ခ

饿鬼 è guǐ
အဲာ့ကွေ - ပြိတ္တာ

阿修罗 ā xiū luó
အားရှိုးလော် - အသူရကာယ်

恶道鬼 è dào guǐ
အဲာ့တောက်ကွေ - အပါယ်ဘုံသား

妖魔鬼怪 yāo mó guǐ guài
ယောင်းမောကွေကွိုက် - နာနာဘာဝ

妖怪 yāo guài
ယောင်းကွိုက် - မကောင်းဆိုးဝါး။ မိစ္ဆာ

土妖 tǔ yāo
ထူယောင်း - မြေဖုတ်ဘီလူး

鬼 guǐ
ကွေ - တစ္ဆေသရဲ

恶鬼 è guǐ
အဲာ့ကွေ - အစိမ်းသရဲ

小妖 xiǎo yāo
ရှောင်ယောင်း - မှင်စာ

土妖 tǔ yāo
ထူယောင်း - ကျတ်
    Comment
    FB Comment

0 comments :

Post a Comment

 
Copyright © 2013. Language Century - All Rights Reserved
Template Created by Language Century