တ႐ုတ္နာမည္ လွလွေလးေတြ မွည့္ၾကမယ္။



ဘယ္လူမ်ိဳးမွာမဆို နာမည္မွည့္ၾကတဲ့အခါ အနက္အဓိပၸာယ္ ေကာင္းမြန္ျပည့္စံုတဲ့ စကားလံုးေတြကိုသာ ေ႐ြးခ်ယ္ေလ့ရွိၾကပါတယ္။

တ႐ုတ္လူမ်ိဳးေတြဟာလည္း နာမည္မွည့္တဲ့ စာလံုးေတြကို အနက္အဓိပၸာယ္နဲ႔ျပည့္စံုတဲ့ စာေပဆန္ဆန္စာလံုးေတြကို ေ႐ြးခ်ယ္သံုးႏႈန္းေလ့ရွိၾကပါတယ္။ နာမည္စာလံုးေတြဟာ ေန႔စဥ္သံုးစကားေတြထဲမွာ ၾကားေနက်စာလံုးေတြ မဟုတ္ေပမယ့္လည္း ပံုမွန္စာလံုးေတြနဲ႔ အဓိပၸာယ္ေတြ တူညီသလို ပံုမွန္စာလံုးေတြထက္ ေလးနက္မႈ ပိုရွိပါတယ္။ မိမိတို႔ရဲ႕မ်ိဳးႏြယ္စာလံုး တစ္လံုး သို႔မဟုတ္ ႏွစ္လံုးကို ေရွ႕မွာထားၿပီး ေနာက္ႏွစ္လံုးကေတာ့ ကိုယ္ပိုင္နာမည္ေပါ့။

အခုေဖာ္ျပေပးမွာေတြကေတာ့ မိန္းကေလးေတြအတြက္ သင့္ေတာ္တဲ့ တ႐ုတ္နာမည္ လွလွေလးေတြပါ။ ( ေယာက်ၤားေလးနာမည္အတြက္ ပိုု႔စ္တစ္ခု ထပ္တင္ေပးပါ့မယ္ ) အနက္အဓိပၸာယ္ အရမ္းေကာင္းမြန္တဲ့ စာလံုးေတြကိုသာ ေရြးခ်ယ္ေပးထားတာျဖစ္လို႔ ဒီနာမည္ေတြကို စိတ္ခ်လက္ခ် မွည့္ေခၚႏိုင္ၾကပါတယ္။ ေ႐ြးရလြယ္ေအာင္ အကၡရာစဥ္အတိုင္း စီေပးထားပါတယ္။ အားလံုးပဲ အဆင္ေျပၾကပါေစ။

B
碧萱 bì xuān

C
嫦曦 cháng xī
晨芙 chén fú

F
霏羽 fēi yǔ
菲絮 fēi xù

H
海琼 hǎi qióng
婳祎 huà yī
欢馨 huān xīn
惠茜 huì xī
慧妍 huì yán

J
佳琦 jiā qí
婕珍 jié zhēn
瑾梅 jǐn méi
瑾萱 jǐn xuān
璟雯 jǐng wén
静宸 jìng chén
婧宸 jìng chén
婧涵 jìng hán
婧琪 jìng qí
婧诗 jìng shī
静香 jìng xiāng
静馨 jìng xīn
静璇 jìng xuán
靖瑶 jìng yáo
珺瑶 jùn yáo

K
珂玥 kē yuè
可岚 kě lán
可馨 kě xīn

L
乐姗 lè shān
莉莉 lì lì
莉姿 lì zī
凌菲 líng fēi
玲玲 líng ling
凌薇 líng wēi
灵芸 líng yún
伶韵 líng yùn
璐璐 lù lu
露雪 lù xuě

M
漫妮 màn nī
曼婷 màn tíng
曼玉 màn yù
美莲 měi lián
美琳 měi lín
美萱 měi xuān
梦梵 mèng fàn
梦涵 mèng hán
梦洁 mèng jié
梦璐 mèng lù
梦舒 mèng shū
梦婷 mèng tíng
梦瑶 mèng yáo
妙菱 miào líng
茗茶 míng chá
明美 míng měi
沐卉 mù huì

P
沛玲 pèi líng

Q
琪涵 qí hán
倩雪 qiàn xuě
清菡 qīng hàn

R
茹雪 rú xuě
蕊琪 ruǐ qí
芮涵 ruì hán
睿婕 ruì jié
若翾 ruò xuān
若雨 ruò yǔ

S
桑榆 sāng yú
晟涵 shèng hán
诗涵 shī hán
诗琪 shī qí
诗茵 shī yīn
姝瑗 shū ài
舒雅 shū yǎ
思睿 sī ruì
思颖 sī yǐng

T
檀雅 tán yǎ
天瑜 tiān yú
婷婷 tíng tíng
彤萱 tóng xuān

W
婉婷 wǎn tíng
婉玗 wǎn yú

X
希蓝 xī lán
熙雯 xī wén
香茹 xiāng rú
香怡 xiāng yí
笑怡 xiào yí
韵寒 xīn hán
鑫蕾 xīn lěi
心琪 xīn qí
欣然 xīn rán
欣溶 xīn róng
馨蕊 xīn ruǐ
歆婷 xīn tíng
馨彤 xīn tóng
欣妍 xīn yán
歆瑶 xīn yáo
秀影 xiù yǐng
璇滢 xuán yíng
雪慧 xuě huì
雪丽 xuě lì
雪娴 xuě xián
雪馨 xuě xīn
雪雁 xuě yàn
雪怡 xuě yí

Y
雅芙 yǎ fú
雅静 yǎ jìng
雅琳 yǎ lín
雅媛 yǎ yuán
娅楠 yà nán
妍琦 yán qí
妍洋 yán yáng
彦妮 yàn nī
彦歆 yàn xīn
依娜 yī nà
怡香 yí xiāng
怡悦 yí yuè
滢玮 yíng wěi
滢心 yíng xīn
颖娟 yǐng juān
优璇 yōu xuán
佑怡 yòu yí
雨嘉 yǔ jiā
雨婷 yǔ tíng
羽馨 yǔ xīn
语嫣 yǔ yān
钰琪 yù qí
煜婷 yù tíng
钰彤 yù tóng
玉珍 yù zhēn
媛馨 yuán xīn
月婵 yuè chán
玥婷 yuè tíng
玥怡 yuè yí
云薇 yún wēi
芸熙 yún xī
芸萱 yún xuān

Z
正梅 zhèng méi

Unicode Version

တရုတ်နာမည် လှလှလေးတွေ မှည့်ကြမယ်။


ဘယ်လူမျိုးမှာမဆို နာမည်မှည့်ကြတဲ့အခါ အနက်အဓိပ္ပာယ် ကောင်းမွန်ပြည့်စုံတဲ့ စကားလုံးတွေကိုသာ ရွေးချယ်လေ့ရှိကြပါတယ်။

တရုတ်လူမျိုးတွေဟာလည်း နာမည်မှည့်တဲ့ စာလုံးတွေကို အနက်အဓိပ္ပာယ်နဲ့ပြည့်စုံတဲ့ စာပေဆန်ဆန်စာလုံးတွေကို ရွေးချယ်သုံးနှုန်းလေ့ရှိကြပါတယ်။ နာမည်စာလုံးတွေဟာ နေ့စဉ်သုံးစကားတွေထဲမှာ ကြားနေကျစာလုံးတွေ မဟုတ်ပေမယ့်လည်း ပုံမှန်စာလုံးတွေနဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေ တူညီသလို ပုံမှန်စာလုံးတွေထက် လေးနက်မှု ပိုရှိပါတယ်။ မိမိတို့ရဲ့မျိုးနွယ်စာလုံး တစ်လုံး သို့မဟုတ် နှစ်လုံးကို ရှေ့မှာထားပြီး နောက်နှစ်လုံးကတော့ ကိုယ်ပိုင်နာမည်ပေါ့။

အခုဖော်ပြပေးမှာတွေကတော့ မိန်းကလေးတွေအတွက် သင့်တော်တဲ့ တရုတ်နာမည် လှလှလေးတွေပါ။ ( ယောကျၤားလေးနာမည်အတွက် ပိုု့စ်တစ်ခု ထပ်တင်ပေးပါ့မယ် ) အနက်အဓိပ္ပာယ် အရမ်းကောင်းမွန်တဲ့ စာလုံးတွေကိုသာ ရွေးချယ်ပေးထားတာဖြစ်လို့ ဒီနာမည်တွေကို စိတ်ချလက်ချ မှည့်ခေါ်နိုင်ကြပါတယ်။ ရွေးရလွယ်အောင် အက္ခရာစဉ်အတိုင်း စီပေးထားပါတယ်။ အားလုံးပဲ အဆင်ပြေကြပါစေ။

B
碧萱 bì xuān

C
嫦曦 cháng xī
晨芙 chén fú

F
霏羽 fēi yǔ
菲絮 fēi xù

H
海琼 hǎi qióng
婳祎 huà yī
欢馨 huān xīn
惠茜 huì xī
慧妍 huì yán

J
佳琦 jiā qí
婕珍 jié zhēn
瑾梅 jǐn méi
瑾萱 jǐn xuān
璟雯 jǐng wén
静宸 jìng chén
婧宸 jìng chén
婧涵 jìng hán
婧琪 jìng qí
婧诗 jìng shī
静香 jìng xiāng
静馨 jìng xīn
静璇 jìng xuán
靖瑶 jìng yáo
珺瑶 jùn yáo

K
珂玥 kē yuè
可岚 kě lán
可馨 kě xīn

L
乐姗 lè shān
莉莉 lì lì
莉姿 lì zī
凌菲 líng fēi
玲玲 líng ling
凌薇 líng wēi
灵芸 líng yún
伶韵 líng yùn
璐璐 lù lu
露雪 lù xuě

M
漫妮 màn nī
曼婷 màn tíng
曼玉 màn yù
美莲 měi lián
美琳 měi lín
美萱 měi xuān
梦梵 mèng fàn
梦涵 mèng hán
梦洁 mèng jié
梦璐 mèng lù
梦舒 mèng shū
梦婷 mèng tíng
梦瑶 mèng yáo
妙菱 miào líng
茗茶 míng chá
明美 míng měi
沐卉 mù huì

P
沛玲 pèi líng

Q
琪涵 qí hán
倩雪 qiàn xuě
清菡 qīng hàn

R
茹雪 rú xuě
蕊琪 ruǐ qí
芮涵 ruì hán
睿婕 ruì jié
若翾 ruò xuān
若雨 ruò yǔ

S
桑榆 sāng yú
晟涵 shèng hán
诗涵 shī hán
诗琪 shī qí
诗茵 shī yīn
姝瑗 shū ài
舒雅 shū yǎ
思睿 sī ruì
思颖 sī yǐng

T
檀雅 tán yǎ
天瑜 tiān yú
婷婷 tíng tíng
彤萱 tóng xuān

W
婉婷 wǎn tíng
婉玗 wǎn yú

X
希蓝 xī lán
熙雯 xī wén
香茹 xiāng rú
香怡 xiāng yí
笑怡 xiào yí
韵寒 xīn hán
鑫蕾 xīn lěi
心琪 xīn qí
欣然 xīn rán
欣溶 xīn róng
馨蕊 xīn ruǐ
歆婷 xīn tíng
馨彤 xīn tóng
欣妍 xīn yán
歆瑶 xīn yáo
秀影 xiù yǐng
璇滢 xuán yíng
雪慧 xuě huì
雪丽 xuě lì
雪娴 xuě xián
雪馨 xuě xīn
雪雁 xuě yàn
雪怡 xuě yí

Y
雅芙 yǎ fú
雅静 yǎ jìng
雅琳 yǎ lín
雅媛 yǎ yuán
娅楠 yà nán
妍琦 yán qí
妍洋 yán yáng
彦妮 yàn nī
彦歆 yàn xīn
依娜 yī nà
怡香 yí xiāng
怡悦 yí yuè
滢玮 yíng wěi
滢心 yíng xīn
颖娟 yǐng juān
优璇 yōu xuán
佑怡 yòu yí
雨嘉 yǔ jiā
雨婷 yǔ tíng
羽馨 yǔ xīn
语嫣 yǔ yān
钰琪 yù qí
煜婷 yù tíng
钰彤 yù tóng
玉珍 yù zhēn
媛馨 yuán xīn
月婵 yuè chán
玥婷 yuè tíng
玥怡 yuè yí
云薇 yún wēi
芸熙 yún xī
芸萱 yún xuān

Z
正梅 zhèng méi

နာမည္ - အမည္ - တ႐ုတ္နာမည္ - နံမည္ - နာမည္မွည့္မယ္ - တ႐ုတ္အမည္ - နာမည် - အမည် - တရုတ်နာမည် - နံမည် - နာမည်မှည့်မယ် - တရုတ်အမည် - Chinese Name - chinese name - NAME - 名字 - míng zì - mingzi - ming zi
    Comment
    FB Comment

0 comments :

Post a Comment

 
Copyright © 2013. Language Century - All Rights Reserved
Template Created by Language Century